Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 13:26

TB ©

Ketika gandum itu tumbuh dan mulai berbulir, nampak jugalah lalang itu.

AYT

Ketika tanaman bertunas dan berbulir, kemudian lalang itu terlihat juga.

TL ©

Apabila tunasnya menyorong dan berbuah, baharulah lalang itu pun kelihatan.

BIS ©

Ketika tanaman-tanaman itu tumbuh dan mayang-mayangnya mulai muncul, kelihatanlah juga alang-alang itu.

TSI

Sewaktu gandum itu tumbuh besar dan mulai berbuah, tampaklah banyak lalang di antaranya.

MILT

Dan ketika tunas bertumbuh dan menghasilkan bulir, lalu tampaklah juga lalang itu.

Shellabear 2011

Ketika benih gandum itu tumbuh dan mulai menghasilkan buah, barulah lalang itu kelihatan.

AVB

Setelah gandum itu membesar, lalang pun tumbuh juga.


TB ITL ©

Ketika
<3753>
gandum itu tumbuh
<985>
dan mulai berbulir
<2590>

<4160>
, nampak
<5316>
jugalah
<2532>
lalang
<2215>
itu. [
<1161>

<5528>

<2532>

<5119>
]
TL ITL ©

Apabila
<3753>
tunasnya
<5528>
menyorong
<985>
dan
<2532>
berbuah
<2590>

<4160>
, baharulah
<5119>
lalang
<2215>
itu pun
<2532>
kelihatan
<5316>
.
AYT ITL
Ketika
<3753>
tanaman
<5528>
bertunas
<985>
dan
<2532>
berbulir
<2590>
, kemudian
<5119>
lalang
<2215>
itu terlihat
<5316>
juga
<2532>
. [
<1161>

<4160>
]
AVB ITL
Setelah gandum
<5528>
itu membesar
<4160>
, lalang
<2215>
pun tumbuh
<985>
juga
<2532>
. [
<3753>

<1161>

<2532>

<2590>

<5119>

<5316>
]
GREEK
οτε
<3753>
ADV
δε
<1161>
CONJ
εβλαστησεν
<985> <5656>
V-AAI-3S
ο
<3588>
T-NSM
χορτος
<5528>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
καρπον
<2590>
N-ASM
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
τοτε
<5119>
ADV
εφανη
<5316> <5648>
V-2API-3S
και
<2532>
CONJ
τα
<3588>
T-NPN
ζιζανια
<2215>
N-NPN

TB+TSK (1974) ©

Ketika gandum itu tumbuh dan mulai berbulir, nampak jugalah lalang itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=13&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)