TB © |
Lalu kata Yesus kepada orang itu: "Ulurkanlah tanganmu!" Dan ia mengulurkannya, maka pulihlah tangannya itu, dan menjadi sehat seperti tangannya yang lain. |
AYT | Kemudian, Yesus berkata kepada orang itu, “Ulurkan tanganmu.” Orang itu mengulurkan tangannya dan disembuhkan sepenuhnya seperti tangannya yang lain. |
TL © |
Lalu kata Yesus kepada orang itu, "Kedangkanlah tanganmu!" Maka dikedangkannya, lalu sembuhlah tangan itu, menjadi baik pula sama seperti tangannya yang sebelah lagi. |
BIS © |
Kemudian Yesus berkata kepada orang yang tangannya lumpuh sebelah itu, "Ulurkanlah tanganmu." Orang itu mengulurkan tangannya, dan tangan itu sembuh seperti tangannya yang sebelah. |
TSI | Kemudian Yesus berkata kepada orang itu, “Luruskan tanganmu ke depan.” Dia pun meluruskan tangannya yang lumpuh dan saat itu juga sembuhlah tangannya yang sakit, menjadi sekuat tangan sebelahnya! |
MILT | Kemudian Dia berkata kepada orang itu, "Ulurkanlah tanganmu!" Dan dia mengulurkannya, dan dipulihkan seutuhnya seperti yang lain. |
Shellabear 2011 | Kemudian Ia bersabda kepada orang itu, "Ulurkanlah tanganmu!" Orang itu mengulurkan tangannya dan sembuhlah tangannya, sama seperti tangannya yang satu lagi. |
AVB | Setelah itu, Yesus berkata kepada orang yang lumpuh sebelah tangannya itu, “Hulurkanlah tanganmu.” Orang itu pun menghulurkan tangannya yang lumpuh lalu tangan itu terus sembuh sama seperti yang sebelahnya. |
TB ITL © |
Lalu <5119> kata <3004> Yesus kepada orang <444> itu: "Ulurkanlah <1614> tanganmu <4675> <5495> !" Dan <2532> ia mengulurkannya <1614> , maka <2532> pulihlah <600> tangannya itu, dan menjadi sehat <5199> seperti <5613> tangannya yang lain .<243> |
TL ITL © |
Lalu <5119> kata <3004> Yesus <1614> kepada orang <444> itu, "Kedangkanlah tanganmu <1614> <1614> !" tanganmu <4675> <5495> !" Maka <2532> <2532> dikedangkannya <1614> , lalu <2532> sembuhlah <600> tangan <5495> itu, menjadi <1614> baik pula sama seperti <5613> tangannya <5495> yang sebelah lagi <5495> <243> |
AYT ITL | Kemudian <5119> , Yesus berkata <3004> kepada orang <444> itu, "Ulurkan <1614> tanganmu <5495> ." Orang itu mengulurkan <1614> tangannya dan <2532> disembuhkan <600> sepenuhnya <5199> seperti <5613> tangannya yang <3588> lain <243> . [ <4675> <2532> |
AVB ITL | Setelah itu <5119> , Yesus berkata <3004> kepada orang <444> yang <3588> lumpuh sebelah tangannya itu, “Hulurkanlah <1614> tanganmu <5495> .” Orang itu pun menghulurkan <1614> tangannya yang lumpuh lalu <2532> tangan itu terus sembuh <600> sama seperti <5613> yang <3588> sebelahnya <243> . [ <4675> <2532> <5199> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu kata Yesus kepada orang itu: "Ulurkanlah tanganmu!" Dan 1 ia mengulurkannya, maka pulihlah 1 tangannya itu, dan menjadi sehat seperti tangannya yang lain. |