Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 11:29

TB ©

Pikullah kuk yang Kupasang dan belajarlah pada-Ku, karena Aku lemah lembut dan rendah hati dan jiwamu akan mendapat ketenangan.

AYT

Pikullah kuk yang Kupasang, dan belajarlah dari-Ku karena Aku lemah lembut dan rendah hati, dan kamu akan mendapatkan ketenangan dalam jiwamu.

TL ©

Tanggunglah kuk Aku, dan belajarlah kepada-Ku; karena Aku lembut dan rendah hati; maka kamu akan mendapat sentosa bagi jiwamu.

BIS ©

Ikutlah perintah-Ku dan belajarlah daripada-Ku. Sebab Aku ini lemah lembut dan rendah hati, maka kamu akan merasa segar.

TSI

Tunduk dan bergantunglah pada-Ku. Belajarlah dari-Ku, karena Aku rendah hati dan akan memimpinmu dengan lemah lembut, maka kamu pun akan merasa lega.

MILT

Pikullah kuk-Ku atasmu dan belajarlah dari-Ku, sebab Aku lemah lembut dan rendah hati dan kamu akan mendapatkan kelegaan bagi jiwamu,

Shellabear 2011

Terimalah kuk dari-Ku dan belajarlah pada-Ku, karena Aku lemah lembut serta rendah hati, dan jiwamu pun akan mendapat kelegaan.

AVB

Ambillah kuk daripada-Ku dan terimalah ajaran-Ku, kerana Aku ini lemah lembut dan rendah hati, maka jiwamu akan tenang.


TB ITL ©

Pikullah
<142>
kuk
<2218>
yang Kupasang
<3450>
dan
<2532>
belajarlah
<3129>
pada-Ku
<575>

<1700>
, karena
<3754>
Aku
<1510>
lemah lembut
<4239>
dan
<2532>
rendah
<5011>
hati
<2588>
dan
<2532>
jiwamu
<5590>

<5216>
akan mendapat
<2147>
ketenangan
<372>
. [
<1909>

<5209>
]
TL ITL ©

Tanggunglah
<142>
kuk
<2218>
Aku
<3450>
, dan
<2532>
belajarlah
<3450>

<1909>

<5209>

<3129>

<575>

<1700>
kepada-Ku; karena
<3754>
Aku lembut
<4239>
dan
<2532>
rendah
<5011>
hati
<2588>
; maka
<2532>
kamu akan mendapat
<2147>
sentosa
<372>
bagi jiwamu
<5590>
.
AYT ITL
Pikullah
<142>
kuk
<2218>
yang
<3588>
Kupasang, dan
<2532>
belajarlah
<3129>
dari-Ku
<575>

<1700>
karena Aku
<1510>
lemah lembut
<4239>
dan
<2532>
rendah
<5011>
hati
<2588>
, dan
<2532>
kamu akan mendapatkan
<2147>
ketenangan
<372>
dalam
<3588>
jiwamu
<5590>
. [
<3450>

<1909>

<5209>

<3754>

<5216>
]
AVB ITL
Ambillah
<142>
kuk
<2218>
daripada-Ku dan
<2532>
terimalah ajaran-Ku
<3129>
, kerana Aku
<3450>
ini lemah lembut
<4239>
dan
<2532>
rendah
<5011>
hati
<2588>
, maka
<2532>
jiwamu
<5590>
akan tenang
<372>
. [
<1909>

<5209>

<575>

<1700>

<3754>

<1510>

<2147>

<5216>
]
GREEK
αρατε
<142> <5657>
V-AAM-2P
τον
<3588>
T-ASM
ζυγον
<2218>
N-ASM
μου
<3450>
P-1GS
εφ
<1909>
PREP
υμας
<5209>
P-2AP
και
<2532>
CONJ
μαθετε
<3129> <5628>
V-2AAM-2P
απ
<575>
PREP
εμου
<1700>
P-1GS
οτι
<3754>
CONJ
πραυς
<4239>
A-NSM
ειμι
<1510> <5748>
V-PXI-1S
και
<2532>
CONJ
ταπεινος
<5011>
A-NSM
τη
<3588>
T-DSF
καρδια
<2588>
N-DSF
και
<2532>
CONJ
ευρησετε
<2147> <5692>
V-FAI-2P
αναπαυσιν
<372>
N-ASF
ταις
<3588>
T-DPF
ψυχαις
<5590>
N-DPF
υμων
<5216>
P-2GP

TB+TSK (1974) ©

Pikullah kuk yang Kupasang dan belajarlah pada-Ku, karena Aku lemah lembut dan rendah hati dan jiwamu akan mendapat ketenangan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=11&verse=29
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)