TB © |
Pada waktu itu berkatalah Yesus: "Aku bersyukur kepada-Mu, Bapa, |
AYT | Pada waktu itu Yesus berkata, “Aku memuliakan Engkau, Bapa, Tuhan atas langit dan bumi, bahwa Engkau menyembunyikan semua ini dari orang-orang yang bijaksana dan pandai, dan mengungkapkannya kepada anak-anak kecil. |
TL © |
Pada waktu itu berkatalah Yesus demikian, "Ya Bapa, Tuhan langit dan bumi! Aku memuji Engkau sebab Engkau melindungkan perkara ini daripada orang budiman dan berpengetahuan, dan menyatakan dia kepada kanak-kanak. |
BIS © |
Pada waktu itu Yesus berdoa, "Bapa, Tuhan yang menguasai langit dan bumi! Aku mengucap terima kasih kepada-Mu karena semuanya itu Engkau rahasiakan dari orang-orang yang pandai dan berilmu, tetapi Engkau tunjukkan kepada orang-orang yang tidak terpelajar. |
TSI | Pada waktu yang sama Yesus berkata lagi, “Aku memuji Engkau, ya Bapa, TUHAN langit dan bumi, karena Engkau sudah merahasiakan ajaran-ajaran tentang kerajaan-Mu dari orang-orang yang bijak dan berpengetahuan, tetapi Engkau menyatakannya kepada siapa saja yang bersedia menerima ajaran benar dengan hati yang polos seperti anak-anak kecil. |
MILT | Pada waktu itu, sambil menanggapi, YESUS berkata, "Aku mengaku kepada-Mu, ya Bapa, Tuhan langit dan bumi, bahwa Engkau telah menyembunyikan hal-hal ini dari orang bijak dan orang pandai, tetapi Engkau menyingkapkannya kepada kanak-kanak. |
Shellabear 2011 | Pada waktu itu Isa memanjatkan syukur, "Ya Bapa, ya Penguasa langit dan bumi, Aku memuji Engkau sebab Engkau menyembunyikan semua ini dari orang-orang yang berakal dan bijaksana, tetapi menyatakannya kepada orang-orang kecil. |
AVB | Selepas itu Yesus berucap, “Ya Bapa, Tuhan langit dan bumi! Aku bersyukur kepada-Mu, kerana apa yang Kaurahsiakan daripada cerdik pandai, Kautunjukkan kepada kanak-kanak kecil. |
TB ITL © |
Pada <1722> waktu <2540> itu <1565> berkatalah <611> <2036> Yesus <2424> : "Aku bersyukur <1843> kepada-Mu <4671> , Bapa <3962> , Tuhan <2962> langit <3772> dan <2532> bumi <1093> , karena <3754> semuanya itu <5023> Engkau sembunyikan <2928> bagi orang bijak <4680> dan <2532> orang pandai <4908> , tetapi Engkau nyatakan <601> kepada orang kecil <3516> . [ <575> <2532> <846> |
TL ITL © |
Pada <1722> <1565> waktu <2540> itu berkatalah <611> Yesus <2424> demikian, "Ya <2036> Bapa <3962> , Tuhan <2962> langit <3772> dan <2532> bumi <1093> ! Aku memuji <1843> Engkau <4671> sebab <3754> Engkau melindungkan <2928> perkara <5023> ini daripada <575> orang budiman <4680> dan <2532> berpengetahuan <4908> , dan <2532> menyatakan <601> dia <846> kepada kanak-kanak .<3516> |
AYT ITL | Pada <1722> waktu <2540> itu <1565> Yesus <2424> berkata <2036> , "Aku memuliakan <1843> Engkau <4671> , Bapa <3962> , Tuhan <2962> atas <3588> langit <3772> dan <2532> bumi <1093> , bahwa <3754> Engkau menyembunyikan <2928> semua ini <5023> dari <575> orang-orang yang bijaksana <4680> dan <2532> pandai <4908> , dan <2532> mengungkapkannya <601> kepada anak-anak kecil <3516> . [ <611> <846> |
AVB ITL | Selepas itu <1565> Yesus <2424> berucap <2036> , “Ya Bapa <3962> , Tuhan <2962> langit <3772> dan <2532> bumi <1093> ! Aku bersyukur <1843> kepada-Mu, kerana apa yang Kaurahsiakan <2928> daripada cerdik <4680> pandai <4908> , Kautunjukkan <601> kepada kanak-kanak <3516> kecil. [ <1722> <2540> <611> <4671> <3754> <5023> <575> <2532> <2532> <846> |
GREEK | en <1722> PREP ekeinw <1565> D-DSM tw <3588> T-DSM kairw <2540> N-DSM apokriyeiv <611> (5679) V-AOP-NSM o <3588> T-NSM ihsouv <2424> N-NSM eipen <2036> (5627) V-2AAI-3S exomologoumai <1843> (5731) V-PMI-1S soi <4671> P-2DS pater <3962> N-VSM kurie <2962> N-VSM tou <3588> T-GSM ouranou <3772> N-GSM kai <2532> CONJ thv <3588> T-GSF ghv <1093> N-GSF oti <3754> CONJ ekruqav <2928> (5656) V-AAI-2S tauta <5023> D-APN apo <575> PREP sofwn <4680> A-GPM kai <2532> CONJ sunetwn <4908> A-GPM kai <2532> CONJ apekaluqav <601> (5656) V-AAI-2S auta <846> P-APN nhpioiv <3516> A-DPM |
TB+TSK (1974) © |
Pada waktu itu berkatalah Yesus 1 : "Aku bersyukur 2 kepada-Mu, Bapa, Tuhan 3 langit dan 5 bumi, karena 4 semuanya itu Engkau sembunyikan bagi orang bijak dan 5 orang pandai, tetapi Engkau nyatakan 5 kepada orang kecil. |