Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 11:10

TB ©

Karena tentang dia ada tertulis: Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, ia akan mempersiapkan jalan-Mu di hadapan-Mu.

AYT

Sebab, dialah orang yang tentangnya telah tertulis: ‘Lihat! Aku mengirim utusan-Ku mendahului-Mu. Ia yang akan mempersiapkan jalan bagi-Mu di hadapan-Mu.’

TL ©

Karena inilah dia, yang tersurat halnya: Bahwa ketahuilah olehmu, Aku menyuruhkan utusan-Ku lebih dahulu daripada-Mu, maka ialah akan menyediakan jalan di hadapan-Mu.

BIS ©

Sebab Yohanes itulah yang dimaksudkan dalam ayat Alkitab ini, 'Inilah utusan-Ku, kata Allah, Aku mengutus dia lebih dahulu daripada-Mu supaya ia membuka jalan untuk-Mu.'

TSI

Karena dialah yang dimaksudkan dalam tulisan Kitab Suci yang berkata, ‘Perhatikanlah: Aku akan menyuruh utusan-Ku lebih dulu untuk menyiapkan jalan sebelum Aku mengutus Engkau.’

MILT

Sebab, dialah yang tentangnya telah tertulis: Lihatlah, Aku mengirim utusan-Ku mendahului Engkau, yang akan mempersiapkan jalan-Mu di hadapan-Mu.

Shellabear 2011

Mengenai dia tertulis dalam Kitab Suci, Lihat, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, dialah yang akan mempersiapkan jalan bagi-Mu.

AVB

Tentang orang itulah telah tersurat dalam Kitab Suci: ‘Aku akan menghantar utusan-Ku untuk mendahului-Mu; dialah yang akan menyediakan jalan bagi-Mu.’


TB ITL ©

Karena tentang
<4012>
dia
<3778>
ada tertulis
<1125>
: Lihatlah
<2400>
, Aku
<1473>
menyuruh
<649>
utusan-Ku
<32>

<3450>
mendahului
<4253>
Engkau
<4675>
, ia akan mempersiapkan
<2680>
jalan-Mu
<3598>

<4675>
di hadapan-Mu
<1715>

<4675>
. [
<1510>

<3739>

<4383>

<3739>
]
TL ITL ©

Karena inilah
<3778>
dia
<1510>
, yang
<3739>
tersurat
<1125>
halnya
<4012>
: Bahwa ketahuilah
<2400>
olehmu, Aku
<1473>
menyuruhkan
<649>
utusan-Ku
<32>

<3450>
lebih dahulu
<4253>
daripada-Mu
<4383>

<4675>
, maka ialah
<3739>
akan menyediakan
<2680>
jalan
<3598>
di hadapan-Mu
<1715>
.
AYT ITL
Sebab, dialah
<1510>
orang yang tentangnya
<4012>
telah tertulis
<1125>
: 'Lihat
<2400>
! Aku
<1473>
mengirim
<649>
utusan-Ku
<32>

<3450>
mendahului-Mu
<4253>

<4675>
. Ia yang
<3739>
akan mempersiapkan
<2680>
jalan
<3598>
bagi-Mu
<4675>
di hadapan-Mu
<4383>

<4675>
.' [
<3778>

<3739>

<1715>
]
AVB ITL
Tentang orang itulah
<3778>
telah tersurat
<1125>
dalam Kitab Suci: ‘Aku
<3450>
akan menghantar
<649>
utusan-Ku
<32>
untuk mendahului-Mu
<4253>
; dialah yang
<3739>
akan menyediakan
<2680>
jalan
<3598>
bagi-Mu
<4675>
.’ [
<1510>

<4012>

<3739>

<2400>

<1473>

<4383>

<4675>

<4675>

<1715>
]
GREEK
ουτος
<3778>
D-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
περι
<4012>
PREP
ου
<3739>
R-GSM
γεγραπται
<1125> <5769>
V-RPI-3S
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
εγω
<1473>
P-1NS
αποστελλω
<649> <5719>
V-PAI-1S
τον
<3588>
T-ASM
αγγελον
<32>
N-ASM
μου
<3450>
P-1GS
προ
<4253>
PREP
προσωπου
<4383>
N-GSN
σου
<4675>
P-2GS
ος
<3739>
R-NSM
κατασκευασει
<2680> <5692>
V-FAI-3S
την
<3588>
T-ASF
οδον
<3598>
N-ASF
σου
<4675>
P-2GS
εμπροσθεν
<1715>
PREP
σου
<4675>
P-2GS

TB+TSK (1974) ©

Karena tentang dia ada tertulis: Lihatlah, Aku menyuruh utusan-Ku mendahului Engkau, ia akan mempersiapkan jalan-Mu di hadapan-Mu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=11&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)