Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 10:8

TB ©

Sembuhkanlah orang sakit; bangkitkanlah orang mati; tahirkanlah orang kusta; usirlah setan-setan. Kamu telah memperolehnya dengan cuma-cuma, karena itu berikanlah pula dengan cuma-cuma.

AYT

Sembuhkanlah yang sakit, hidupkanlah yang mati, tahirkanlah yang kusta, dan usirlah roh-roh jahat. Kamu menerima dengan cuma-cuma, berikanlah dengan cuma-cuma.

TL ©

Sembuhkanlah orang yang sakit, hidupkanlah orang yang mati, tahirkanlah orang yang kena bala zaraat dan buangkanlah segala setan. Karena dengan percuma kamu dapat, berikanlah juga dengan percuma.

BIS ©

Sembuhkanlah orang-orang yang sakit; hidupkan orang-orang yang mati; sembuhkanlah orang-orang yang berpenyakit kulit yang mengerikan, dan usirlah roh-roh jahat. Kalian sudah menerima semuanya itu dengan cuma-cuma. Jadi, berilah juga dengan cuma-cuma.

MILT

Sembuhkanlah yang sakit, tahirkanlah yang kusta, bangkitkanlah yang mati, usirlah setan-setan; kamu sudah menerimanya dengan cuma-cuma, berilah pula dengan cuma-cuma!

Shellabear 2011

Sembuhkanlah orang sakit, hidupkanlah orang mati, tahirkan orang yang najis karena penyakit kusta, dan usirlah setan-setan. Kamu menerima dengan cuma-cuma, karena itu berilah dengan cuma-cuma pula.

AVB

Sembuhkanlah orang yang sakit, hidupkan orang yang mati; ubati orang yang berpenyakit kusta dan halaukan roh-roh iblis. Sebagaimana pemberian dilimpahkan kepadamu, limpahkanlah pemberian.


TB ITL ©

Sembuhkanlah
<2323>
orang sakit
<770>
; bangkitkanlah
<1453>
orang mati
<3498>
; tahirkanlah orang kusta
<3015>
; usirlah
<1544>
setan-setan
<1140>
. Kamu telah memperolehnya
<2983>
dengan cuma-cuma
<1432>
, karena itu berikanlah
<1325>
pula dengan cuma-cuma
<1432>
. [
<2511>
]
TL ITL ©

Sembuhkanlah
<2323>
orang yang sakit
<770>
, hidupkanlah
<2511>
orang yang mati
<3498>
, tahirkanlah
<1453>
orang yang kena bala zaraat
<3015>
dan buangkanlah
<1544>
segala setan
<1140>
. Karena
<1432>
dengan percuma
<1432>
kamu dapat, berikanlah
<1325>
juga dengan percuma.
AYT ITL
Sembuhkanlah
<2323>
yang sakit
<770>
, hidupkanlah
<1453>
yang mati
<3498>
, tahirkanlah
<2511>
yang kusta
<3015>
, dan usirlah
<1544>
roh-roh jahat
<1140>
. Kamu menerima
<2983>
dengan cuma-cuma
<1432>
, berikanlah
<1325>
dengan cuma-cuma
<1432>
.
GREEK
asyenountav
<770> (5723)
V-PAP-APM
yerapeuete
<2323> (5720)
V-PAM-2P
nekrouv
<3498>
A-APM
egeirete
<1453> (5720)
V-PAM-2P
leprouv
<3015>
A-APM
kayarizete
<2511> (5720)
V-PAM-2P
daimonia
<1140>
N-APN
ekballete
<1544> (5720)
V-PAM-2P
dwrean
<1432>
ADV
elabete
<2983> (5627)
V-2AAI-2P
dwrean
<1432>
ADV
dote
<1325> (5628)
V-2AAM-2P

TB+TSK (1974) ©

Sembuhkanlah orang sakit; bangkitkanlah orang mati; tahirkanlah orang kusta; usirlah setan-setan. Kamu telah memperolehnya dengan cuma-cuma, karena itu berikanlah pula dengan cuma-cuma.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=10&verse=8
Copyright © 2005-2019 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)