Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 10:15

TB ©

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya pada hari penghakiman tanah Sodom dan Gomora akan lebih ringan tanggungannya dari pada kota itu."

AYT

Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu bahwa pada hari penghakiman, tanah Sodom dan Gomora akan lebih bisa menanggungnya daripada kota itu.”

TL ©

Dengan sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa pada hari kiamat terlebih ringan siksa tanah Sodom dan Gomorah daripada siksa negeri itu.

BIS ©

Ingatlah! Pada Hari Kiamat, orang-orang kota Sodom dan Gomora akan lebih mudah diampuni Allah, daripada orang-orang di kota itu!"

TSI

Aku menegaskan kepadamu: Pada Hari Pengadilan nanti, penduduk kota itu akan menerima hukuman yang lebih berat daripada penduduk Sodom dan Gomora.”

MILT

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, pada hari penghakiman, negeri Sodom dan Gomora akan menjadi lebih ringan daripada kota itu."

Shellabear 2011

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, pada hari kiamat, azab atas Sodom dan Gomora akan lebih ringan daripada azab atas kota itu."

AVB

Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu: pada hari penghakiman itu, hukuman atas Sodom dan Gomora lebih ringan daripada atas bandar itu.”


TB ITL ©

Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya
<281>
pada
<1722>
hari
<2250>
penghakiman
<2920>
tanah
<1093>
Sodom
<4670>
dan
<2532>
Gomora
<1116>
akan
<1510>
lebih ringan tanggungannya
<414>
dari pada
<2228>
kota
<4172>
itu
<1565>
."
TL ITL ©

Dengan sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, bahwa pada
<1722>
hari
<2250>
kiamat
<2920>
terlebih ringan
<1565>
siksa
<414>
tanah
<1093>
Sodom
<4670>
dan
<2532>
Gomorah
<1116>
daripada siksa
<2228>
negeri
<4172>
itu.
AYT ITL
Aku mengatakan
<3004>
yang sebenarnya
<281>
kepadamu
<5213>
bahwa pada
<1722>
hari
<2250>
penghakiman
<2920>
, tanah
<1093>
Sodom
<4670>
dan
<2532>
Gomora
<1116>
akan lebih bisa menanggungnya
<414>
daripada
<2228>
kota
<4172>
itu
<1565>
." [
<1510>
]
AVB ITL
Sesungguhnya
<281>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: pada
<1722>
hari
<2250>
penghakiman
<2920>
itu, hukuman atas Sodom
<4670>
dan
<2532>
Gomora
<1116>
lebih ringan
<414>
daripada
<2228>
atas bandar
<4172>
itu
<1565>
.” [
<1510>

<1093>
]
GREEK
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
ανεκτοτερον
<414>
A-NSN-C
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
γη
<1093>
N-DSF
σοδομων
<4670>
N-GPN
και
<2532>
CONJ
γομορρων
<1116>
N-GPN
εν
<1722>
PREP
ημερα
<2250>
N-DSF
κρισεως
<2920>
N-GSF
η
<2228>
PRT
τη
<3588>
T-DSF
πολει
<4172>
N-DSF
εκεινη
<1565>
D-DSF

TB+TSK (1974) ©

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya pada hari penghakiman tanah Sodom dan Gomora akan lebih ringan tanggungannya dari pada kota itu."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=10&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)