TB © |
Yesus memanggil kedua belas murid-Nya dan memberi kuasa kepada mereka untuk mengusir roh-roh jahat 1 |
AYT | Dan, Yesus memanggil kedua belas murid-Nya serta memberi mereka kuasa atas roh-roh najis untuk mengusir roh-roh itu dan untuk menyembuhkan segala macam penyakit maupun segala macam kesakitan. |
TL © |
Maka Yesus memanggil kedua belas murid-Nya, lalu diberi-Nya kuasa kepada mereka itu atas segala setan, akan membuangkan dia, dan menyembuhkan segala penyakit, dan melenyapkan segala aib tubuh orang. |
BIS © |
Pada suatu hari Yesus memanggil kedua belas orang pengikut-Nya berkumpul. Lalu Ia memberi kepada mereka kuasa untuk mengusir roh-roh jahat dan menyembuhkan segala macam penyakit dan segala macam cacat badan. |
TSI | Pada hari lain, Yesus mengumpulkan kami kedua belas murid-Nya, lalu memberi kuasa kepada kami untuk mengusir roh-roh jahat dan menyembuhkan segala macam penyakit. |
MILT | Dan setelah memanggil kedua belas murid-Nya, Dia memberikan otoritas atas roh-roh najis kepada mereka, untuk mengusir roh-roh itu dan menyembuhkan setiap penyakit dan semua kelemahan tubuh. |
Shellabear 2011 | Isa memanggil kedua belas pengikut-Nya lalu memberikan kepada mereka wewenang untuk mengusir setan-setan dan menyembuhkan segala penyakit serta segala kelemahan. |
AVB | Yesus memanggil dua belas orang murid-Nya lalu memberi mereka kuasa untuk menghalau roh-roh jahat dan menyembuhkan pelbagai penyakit dan kesakitan. |
TB ITL © |
Yesus memanggil <4341> kedua belas <1427> murid-Nya <3101> <846> dan memberi <1325> kuasa <1849> kepada mereka <846> untuk mengusir <1544> roh-roh <4151> jahat <169> dan untuk <5620> melenyapkan <2323> segala <3956> penyakit <3554> dan <2532> segala <3956> kelemahan <3119> . [ <2532> <846> <2532> |
TL ITL © |
Maka <2532> Yesus memanggil <4341> kedua belas <1427> murid-Nya <3101> , lalu diberi-Nya <1325> kuasa <1849> kepada mereka itu atas segala setan <169> , akan membuangkan <1544> dia <846> , dan <2532> menyembuhkan <2323> segala <3956> penyakit <3554> , dan <2532> melenyapkan <5620> segala <3956> aib tubuh orang.<3119> |
AYT ITL | Dan <2532> , Yesus memanggil <4341> kedua belas <1427> murid-Nya <3101> <846> dan memberi <1325> mereka <846> kuasa <1849> atas roh-roh <4151> najis <169> untuk <5620> mengusir <1544> roh-roh itu dan <2532> untuk menyembuhkan <2323> segala <3956> macam penyakit <3554> maupun <2532> segala macam <3956> kesakitan <3119> . [ ]<846> |
AVB ITL | Yesus memanggil <4341> dua belas <1427> orang murid-Nya <3101> lalu memberi <1325> mereka <846> kuasa <1849> untuk <5620> menghalau <1544> roh-roh <4151> jahat <169> dan <2532> menyembuhkan <2323> pelbagai <3956> penyakit <3119> dan <2532> kesakitan <3554> . [ <2532> <846> <846> <3956> |
GREEK | kai <2532> CONJ proskalesamenov <4341> (5666) V-ADP-NSM touv <3588> T-APM dwdeka <1427> A-NUI mayhtav <3101> N-APM autou <846> P-GSM edwken <1325> (5656) V-AAI-3S autoiv <846> P-DPM exousian <1849> N-ASF pneumatwn <4151> N-GPN akayartwn <169> A-GPN wste <5620> CONJ ekballein <1544> (5721) V-PAN auta <846> P-APN kai <2532> CONJ yerapeuein <2323> (5721) V-PAN pasan <3956> A-ASF noson <3554> N-ASF kai <2532> CONJ pasan <3956> A-ASF malakian <3119> N-ASF |
TB © |
Yesus memanggil kedua belas murid-Nya dan memberi kuasa kepada mereka untuk mengusir roh-roh jahat 1 |
TB+TSK (1974) © |
Yesus memanggil 1 kedua belas murid-Nya dan memberi 2 kuasa kepada mereka untuk mengusir roh-roh jahat 3 dan untuk melenyapkan segala penyakit dan segala kelemahan. |
Catatan Full Life |
Mat 10:1 Nas : Mat 10:1 Yesus menginginkan agar semua pengikut-Nya berperang melawan kuasa-kuasa kejahatan dengan mengusir roh-roh jahat dan menyembuhkan orang sakit. Pertunjukan kekuatan ini dalam peperangan rohani dinilai sebagai penyataan yang terus-menerus dari Kerajaan Allah di bumi ini (lihat art. KERAJAAN ALLAH). |