TB © |
Lalu jawab Musa kepada mereka: "Tunggulah dahulu, aku hendak mendengar apa yang akan diperintahkan TUHAN mengenai kamu. |
AYT | Musa menjawab mereka, “Tunggulah dahulu. Aku akan bertanya kepada TUHAN mengenai kamu.” |
TL © |
Maka sabda Musa kepada mereka itu: Nantilah dahulu, supaya aku dengar bagaimana firman Tuhan akan hal kamu. |
BIS © |
Musa menjawab, "Tunggu dulu sampai saya menerima petunjuk dari TUHAN." |
MILT | Dan Musa berkata kepada mereka, "Tunggulah, dan aku akan mendengar apa yang akan TUHAN YAHWEH 03068 perintahkan mengenai kamu." |
Shellabear 2011 | Jawab Musa kepada mereka, "Tunggulah dahulu, aku akan mendengar apa yang diperintahkan ALLAH mengenai kamu." |
AVB | Jawab Musa kepada mereka, “Tunggulah dahulu, aku akan mendengar apa yang diperintahkan TUHAN mengenai kamu.” |
TB ITL © |
Lalu jawab <0559> Musa <04872> kepada <0413> mereka: "Tunggulah <05975> dahulu, aku hendak mendengar <08085> apa <04100> yang akan diperintahkan <06680> TUHAN mengenai kamu."<03068> |
TL ITL © |
Maka sabda <0559> Musa <04872> kepada <0413> mereka itu: Nantilah <05975> dahulu, supaya aku dengar <08085> bagaimana <04100> firman <06680> Tuhan akan hal kamu.<03068> |
AYT ITL | Musa <04872> menjawab <0559> mereka, “Tunggulah <05975> dahulu. Aku akan bertanya <08085> kepada TUHAN <03068> mengenai kamu.” [ <0413> <04100> <06680> <00> <00> |
AVB ITL | Jawab <0559> Musa <04872> kepada <0413> mereka, “Tunggulah <05975> dahulu, aku akan mendengar <08085> apa <04100> yang diperintahkan <06680> TUHAN <03068> mengenai kamu.” [ <00> <00> |
HEBREW | P Mkl <0> hwhy <03068> hwuy <06680> hm <04100> hemsaw <08085> wdme <05975> hsm <04872> Mhla <0413> rmayw (9:8) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Lalu jawab Musa kepada mereka: "Tunggulah 1 dahulu, aku hendak mendengar 2 apa yang akan diperintahkan TUHAN mengenai kamu." |