TB © |
"Berbicaralah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Apabila seseorang, laki-laki atau perempuan, mengucapkan nazar |
AYT | “Katakanlah kepada umat Israel: Apabila seseorang bernazar khusus, yaitu nazar seorang nazir, untuk mengabdikan dirinya kepada TUHAN, |
TL © |
Katakanlah kepada bani Israel perkataan ini: Jikalau seorang laki-laki atau perempuan mengasingkan dirinya dengan bernazar, yaitu nazar orang nazir, hendak mengasingkan dirinya bagi Tuhan, |
BIS © |
memberikan peraturan-peraturan ini kepada orang Israel. Setiap orang laki-laki atau wanita yang berkaul untuk hidup khusus bagi TUHAN sebagai seorang nazir, |
TSI | “Sampaikanlah kepada umat Israel: Setiap orang, baik laki-laki maupun perempuan bisa menjadi pengabdi Allah dengan menyerahkan diri sepenuhnya kepada-Ku. Dia harus bersumpah khusus sebelum melakukannya. |
MILT | "Berbicaralah kepada bani Israel dan haruslah engkau mengatakan kepada mereka: Ketika seorang pria atau wanita membuat suatu nazar khusus yaitu nazar seorang nazir, untuk mengkhususkan dirinya kepada TUHAN YAHWEH 03069; |
Shellabear 2011 | "Berbicaralah kepada bani Israil dan katakan kepada mereka, 'Jika seorang laki-laki atau perempuan telah mengucapkan nazar khusus, yaitu nazar seorang nazir untuk mengkhususkan dirinya bagi ALLAH, |
AVB | “Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka, ‘Jika seorang lelaki atau perempuan telah bernazar secara khusus, iaitu mengucapkan nazar sebagai seorang penazar untuk mengasingkan dirinya bagi TUHAN, |
TB ITL © |
"Berbicaralah <01696> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478> dan katakanlah <0559> kepada <0413> mereka: Apabila <03588> seseorang, laki-laki <0376> atau <0176> perempuan <0802> , mengucapkan <06381> <00> nazar <05087> khusus <00> <06381> , yakni nazar <05088> orang nazir <05139> , untuk mengkhususkan <05144> dirinya bagi TUHAN ,<03069> |
TL ITL © |
Katakanlah <01696> kepada <0413> bani <01121> Israel <03478> perkataan ini <0559> : Jikalau <03588> seorang <0376> laki-laki atau <0176> perempuan <0802> mengasingkan <06381> dirinya dengan bernazar <05087> , yaitu nazar <05088> orang nazir <05139> , hendak mengasingkan <05144> dirinya bagi Tuhan ,<03069> |
AYT ITL | “Katakanlah <01696> kepada <0413> umat <01121> Israel <03478> : Apabila <03588> seseorang <0376> bernazar <05087> khusus <06381> , yaitu nazar <05088> seorang nazir <05139> , untuk mengabdikan <05144> dirinya kepada TUHAN <03069> , [ <0559> <0413> <0176> <0802> |
AVB ITL | “Berbicaralah <01696> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478> dan katakan <0559> kepada <0413> mereka, ‘Jika <03588> seorang lelaki <0376> atau <0176> perempuan <0802> telah bernazar secara khusus <06381> , iaitu mengucapkan <05087> nazar <05088> sebagai seorang penazar <05139> untuk mengasingkan dirinya <05144> bagi TUHAN ,<03069> |
TB © |
"Berbicaralah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Apabila seseorang, laki-laki atau perempuan, mengucapkan nazar |
TB+TSK (1974) © |
"Berbicaralah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Apabila seseorang 1 , laki-laki atau perempuan, mengucapkan nazar 2 3 khusus, yakni nazar orang nazir, untuk mengkhususkan 2 4 dirinya bagi TUHAN, |
Catatan Full Life |
Bil 6:2 Nas : Bil 6:2 Kata "_nazir_" (dari bah. Ibr. _nazar_ "memisahkan"), menandakan seorang yang sepenuhnya dipisahkan dan dikhususkan untuk Tuhan. Penyerahan itu dapat berlangsung selama waktu tertentu atau untuk seumur hidup (Hak 13:5; 1Sam 1:11).
|