TB © |
"Perintahkanlah kepada orang Israel, supaya semua orang yang sakit kusta, |
AYT | “Perintahkanlah umat Israel untuk mengeluarkan dari perkemahan semua orang yang terserang kusta, yang mengeluarkan lelehan, dan yang najis karena mayat. |
TL © |
Berilah perintah kepada bani Israel, supaya disuruhkannya segala orang kusta dan segala orang yang berbeser dan segala orang yang najis oleh bangkai itu keluar dari pada tempat tentara. |
BIS © |
"Berikanlah perintah ini kepada orang Israel: Semua orang yang menderita penyakit kulit yang berbahaya, atau penyakit kelamin, atau yang telah menyentuh mayat, harus dikeluarkan dari perkemahan orang Israel. |
TSI | “Perintahkanlah kepada umat Israel supaya mereka mengeluarkan dari perkemahan setiap orangyang menderita penyakit kulit menular, yang tubuhnya sedang mengalami gangguan sehingga mengeluarkan cairan terus-menerus, dan yang najis karena menyentuh mayat. |
MILT | "Perintahkanlah bani Israel, dan mereka harus mengeluarkan dari perkemahan setiap orang yang kena kusta, dan setiap orang yang mengeluarkan lelehan, dan setiap orang yang cemar karena mayat. |
Shellabear 2011 | "Perintahkanlah kepada bani Israil supaya mereka menyuruh semua orang yang sakit kusta, yang mengeluarkan lelehan, dan yang najis karena mayat keluar dari perkemahan, |
AVB | “Perintahkanlah orang Israel supaya mereka menyuruh semua orang yang sakit kusta, yang mengeluarkan lelehan, dan yang dinajiskan oleh mayat, keluar dari perkhemahan, |
TB ITL © |
"Perintahkanlah <06680> kepada orang <01121> Israel <03478> , supaya semua <03605> orang yang sakit kusta <06879> , semua <03605> orang yang mengeluarkan lelehan <02100> , dan semua <03605> orang yang najis <02931> oleh mayat <05315> disuruh meninggalkan <07971> tempat perkemahan <04264> ; [ ]<04480> |
TL ITL © |
Berilah perintah <06680> kepada bani <01121> Israel <03478> , supaya disuruhkannya <07971> segala <03605> orang kusta <06879> dan segala <03605> orang yang berbeser <02100> dan segala <03605> orang yang najis <02931> oleh bangkai <05315> itu keluar dari <04480> pada tempat tentara .<04264> |
AYT ITL | “Perintahkanlah <06680> umat <01121> Israel <03478> untuk mengeluarkan dari <04480> perkemahan <04264> semua <03605> orang yang terserang kusta <06879> , yang mengeluarkan <02100> lelehan, dan yang najis <02931> karena mayat. [ <0853> <07971> <03605> <03605> <05315> |
AVB ITL | “Perintahkanlah <06680> orang <01121> Israel <03478> supaya mereka menyuruh <07971> <0> semua <03605> orang yang sakit kusta <06879> , yang mengeluarkan lelehan <02100> , dan yang dinajiskan <02931> oleh mayat <05315> , keluar <0> <07971> dari <04480> perkhemahan <04264> , [ <0853> <03605> <03605> |
TB © |
"Perintahkanlah kepada orang Israel, supaya semua orang yang sakit kusta, |
TB+TSK (1974) © |
"Perintahkanlah kepada orang Israel, supaya 1 semua orang yang sakit kusta, semua orang yang mengeluarkan lelehan 2 , dan semua orang yang najis 3 oleh mayat disuruh 1 meninggalkan tempat perkemahan 1 ; |
Catatan Full Life |
Bil 5:2 Nas : Bil 5:2 Orang yang menderita penyakit kulit yang menular atau yang mengeluarkan lelehan, atau mereka yang menyentuh mayat, dianggap najis secara agamawi (lihat cat. --> Im 12:2; lihat cat. --> Im 13:3). [atau ref. Im 12:2; Im 13:3] Orang semacam itu disuruh ke luar tempat perkemahan karena Allah tidak bersedia tinggal di tengah kenajisan (ayat Bil 5:3). PB menerapkan prinsip moral yang melandasi peraturan ini kepada anggota gereja yang secara menyolok menolak kebenaran Allah; mereka harus dikeluarkan dari jemaat jikalau kelompok orang percaya itu tetap mendambakan berkat dan kehadiran Allah (bd. 1Kor 5:1-13; 2Kor 6:14-18; 2Tes 3:14; 2Yoh 1:10-11; lihat cat. --> Mat 18:15). [atau ref. Mat 18:15] |