Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 35:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 35:3

Kota-kota itu akan menjadi kepunyaan mereka untuk didiami dan tanah-tanah penggembalaannya untuk hewan yang mereka miliki dan untuk segala ternak e  mereka yang lain.

AYT (2018)

Kota-kota itu akan menjadi tempat tinggal mereka dan tanah penggembalaannya untuk hewan serta ternak mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 35:3

Maka negeri-negeri itu menjadi tempat kedudukan mereka itu dan tanah daerahnya akan tempat segala kendaraannya dan binatangnya dan segala hidup-hidupan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 35:3

Kota-kota itu menjadi milik orang Lewi untuk tempat kediaman mereka. Padang rumput di sekitarnya adalah untuk ternak dan segala hewan mereka.

MILT (2008)

Dan kota-kota itu akan menjadi milik mereka untuk mereka diami, dan lahan-lahan penggembalaannya akan tersedia bagi hewan mereka, dan bagi harta milik mereka, dan bagi semua binatang mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Kota-kota itu akan menjadi tempat kediaman mereka, dan padang-padang penggembalaan mereka akan menjadi tempat ternak mereka, harta benda mereka, serta segala hewan mereka.

AVB (2015)

Kota-kota raya itu akan menjadi tempat kediaman mereka, dan segala tanah ternakan mereka akan menjadi tempat ternakan mereka, harta benda mereka, serta segala haiwan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 35:3

Kota-kota
<05892>
itu akan menjadi
<01961>
kepunyaan mereka untuk didiami
<03427>
dan tanah-tanah penggembalaannya
<04054>
untuk hewan
<0929>
yang mereka miliki
<01961>
dan untuk segala
<03605>
ternak
<02416>
mereka yang lain.

[<07399>]
TL ITL ©

SABDAweb Bil 35:3

Maka
<01961>
negeri-negeri
<05892>
itu menjadi
<01961>
tempat kedudukan
<03427>
mereka itu dan tanah daerahnya
<04054>
akan tempat segala kendaraannya dan binatangnya
<0929>
dan segala
<03605>
hidup-hidupan
<07399>
mereka itu.
AYT ITL
Kota-kota
<05892>
itu akan menjadi
<01961>
tempat tinggal
<03427>
mereka dan tanah penggembalaannya
<04054>
untuk hewan
<0929>
serta ternak
<02416>
mereka.

[<00> <01961> <07399> <03605>]
AVB ITL
Kota-kota raya
<05892>
itu akan menjadi
<01961>
tempat kediaman
<03427>
mereka, dan segala tanah ternakan
<04054>
mereka akan menjadi
<01961>
tempat ternakan
<0929>
mereka, harta benda
<07399>
mereka, serta segala
<03605>
haiwan
<02416>
mereka.

[<00>]
HEBREW
Mtyx
<02416>
lklw
<03605>
Mskrlw
<07399>
Mtmhbl
<0929>
wyhy
<01961>
Mhysrgmw
<04054>
tbsl
<03427>
Mhl
<0>
Myreh
<05892>
wyhw (35:3)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 35:3

1 Kota-kota itu akan menjadi kepunyaan mereka untuk didiami dan tanah-tanah penggembalaannya untuk hewan yang mereka miliki dan untuk segala ternak mereka yang lain.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA