Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 32:15

TB ©

Jika kamu berbalik membelakangi Dia, maka kamu akan lebih lama lagi dibiarkan-Nya tinggal di padang gurun dan kamu akan membawa kemusnahan atas seluruh bangsa ini."

AYT

Jika kamu berhenti mengikut Tuhan, Dia akan kembali meninggalkanmu di padang gurun sehingga kamu akan memusnahkan seluruh bangsa ini!”

TL ©

Jikalau kiranya selalu begitu kamu undur dari pada Tuhan, niscaya dibiarkannya bangsa ini tinggal lebih lama lagi di padang belantara dan kamulah yang membawa segenap bangsa ini kepada kebinasaan!

BIS ©

Kalau kamu berbalik membelakangi TUHAN, maka seluruh bangsa ini akan dibiarkan-Nya lebih lama lagi di padang gurun, dan kamulah yang menyebabkan kebinasaan mereka!"

MILT

Ketika kamu berbalik dari mengikut Dia, maka Dia akan sekali lagi meninggalkan engkau di padang gurun; dan engkau akan menghancurkan seluruh bangsa ini."

Shellabear 2011

Jika kamu berbalik dan tidak lagi mengikuti Dia, maka Ia akan menelantarkan mereka lagi di padang belantara, sehingga kamu akan menyebabkan seluruh bangsa ini musnah."

AVB

Jika kamu berbalik dan tidak lagi mengikuti Dia, maka Dia akan membuat umat terlantar lagi di gurun, sehingga kamu akan menyebabkan seluruh bangsa ini musnah.”


TB ITL ©

Jika
<03588>
kamu berbalik
<07725>
membelakangi
<0310>
Dia, maka kamu akan lebih lama lagi
<05750>

<03254>
dibiarkan-Nya
<03240>
tinggal di padang gurun
<04057>
dan kamu akan membawa kemusnahan
<07843>
atas seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
."
TL ITL ©

Jikalau
<03588>
kiranya selalu begitu kamu undur
<07725>
dari pada Tuhan, niscaya
<03254>
dibiarkannya
<03240>
bangsa ini tinggal lebih lama lagi di padang belantara
<04057>
dan kamulah
<07843>
yang membawa segenap
<03605>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
kepada kebinasaan
<07843>
!
AYT ITL
Jika
<03588>
kamu berhenti
<07725>
mengikut
<0310>
Tuhan, Dia akan kembali
<05750>
meninggalkanmu
<03240>
di padang gurun
<04057>
sehingga kamu akan memusnahkan
<07843>
seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
!” [
<03254>

<00>
]
AVB ITL
Jika
<03588>
kamu berbalik
<07725>
dan tidak lagi mengikuti
<0310>
Dia, maka Dia akan membuat
<03240>

<0>
umat terlantar
<0>

<03240>
lagi
<03254>

<05750>
di gurun
<04057>
, sehingga kamu akan menyebabkan seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
musnah
<07843>
.” [
<00>
]
HEBREW
o
hzh
<02088>
Meh
<05971>
lkl
<03605>
Mtxsw
<07843>
rbdmb
<04057>
wxynhl
<03240>
dwe
<05750>
Poyw
<03254>
wyrxam
<0310>
Nbwst
<07725>
yk (32:15)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

Jika kamu berbalik membelakangi Dia, maka kamu akan lebih lama lagi dibiarkan-Nya tinggal di padang gurun dan kamu akan membawa kemusnahan atas seluruh bangsa ini."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=32&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)