TB © |
Dan sekarang kamu bangkit ganti bapa-bapamu, suatu kawanan orang-orang berdosa, untuk menambah lagi murka TUHAN yang menyala-nyala kepada orang Israel |
AYT | Sekarang, kamu melakukan hal yang sama seperti bapamu, kumpulan orang berdosa, yang menambah lagi murka TUHAN kepada umat Israel. |
TL © |
Maka sesungguhnya kamu telah bangun akan ganti bapa-bapa kamu, yaitu suatu kebanyakan orang berdosa, hendak menambahi lagi kehangatan murka Tuhan atas Israel! |
BIS © |
Dan sekarang, kamu berontak seperti bapak-bapakmu! Kamu memang sekelompok orang-orang berdosa yang membuat kemarahan TUHAN meluap-luap lagi atas bangsa Israel! |
TSI | Dan sekarang, kalian mau mengulang kesalahan mereka! Orang-orang berdosa seperti kalian akan membuat TUHAN semakin marah terhadap Israel. |
MILT | Dan lihatlah, kamu telah bangkit ganti para leluhurmu, generasi orang-orang berdosa, untuk menumpukkan lagi nyala murka TUHAN YAHWEH 03069 terhadap Israel. |
Shellabear 2011 | Sekarang kamu bangkit menggantikan bapak-bapakmu, sekawanan orang berdosa, untuk menambah lagi murka ALLAH terhadap orang Israil. |
AVB | Sekarang kamu bangkit menggantikan kalangan bapa-bapa kamu, sekumpulan orang berdosa, untuk menambah lagi murka TUHAN terhadap orang Israel. |
TB ITL © |
Dan sekarang <02009> kamu bangkit <06965> ganti <08478> bapa-bapamu <01> , suatu kawanan <08635> orang-orang <0582> berdosa <02400> , untuk menambah <05595> lagi <05750> murka <0639> TUHAN <03069> yang menyala-nyala <02740> kepada <0413> orang Israel <03478> itu. [ ]<05921> |
TL ITL © |
Maka sesungguhnya <02009> kamu telah bangun <06965> akan ganti <08478> bapa-bapa <01> kamu, yaitu suatu kebanyakan <08635> orang <0582> berdosa <02400> , hendak menambahi <05595> lagi <05750> kehangatan <02740> murka <0639> Tuhan <03069> atas <0413> Israel !<03478> |
AYT ITL | Sekarang <02009> , kamu melakukan <06965> hal yang sama seperti <08478> bapamu <01> , kumpulan <08635> orang <0582> berdosa <02400> , yang menambah <05595> lagi <05750> murka <02740> <0639> TUHAN <03069> kepada <0413> umat Israel <03478> . [ ]<05921> |
AVB ITL | Sekarang <02009> kamu bangkit <06965> menggantikan <08478> kalangan bapa-bapa <01> kamu, sekumpulan <08635> orang <0582> berdosa <02400> , untuk menambah <05595> lagi <05750> murka <02740> <0639> TUHAN <03069> terhadap <0413> orang Israel <03478> . [ ]<05921> |
TB+TSK (1974) © |
Dan sekarang kamu bangkit ganti bapa-bapamu, suatu kawanan 1 orang-orang berdosa, untuk menambah 2 lagi murka TUHAN yang menyala-nyala kepada orang Israel itu. |