Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 31:19

TB ©

Tetapi kamu ini, berkemahlah tujuh hari lamanya di luar tempat perkemahan; setiap orang yang telah membunuh orang dan setiap orang yang kena kepada orang yang mati terbunuh haruslah menghapus dosa dari dirinya pada hari yang ketiga dan pada hari yang ketujuh, kamu sendiri dan orang-orang tawananmu;

AYT

Kemudian, kamu harus tinggal di luar perkemahan selama tujuh hari. Setiap orang yang telah membunuh dan menyentuh mayat harus menahirkan dirinya pada hari ketiga dan ketujuh. Hal ini berlaku baik bagimu maupun tawananmu.

TL ©

Maka akan kamu ini, hendaklah kamu tinggal di luar tempat tentara itu tujuh hari lamanya; barangsiapa telah membunuh orang dan barangsiapa telah menjamah orang yang dibunuh itu, hendaklah kamu menyucikan dirimu dari pada dosa pada hari yang ketiga dan pada hari yang ketujuhpun, baik kamu sendiri baik segala yang telah kamu tawani.

BIS ©

Dan kamu semua yang telah membunuh orang atau menyentuh mayat harus tinggal di luar perkemahan selama tujuh hari. Pada hari yang ketiga dan yang ketujuh kamu dan semua wanita yang kamu tawan itu harus melakukan upacara penyucian diri.

MILT

Dan kamu, berkemahlah di luar dari perkemahan selama tujuh hari. Setiap kamu yang membunuh seseorang, dan setiap kamu yang menyentuh orang yang tertusuk, tahirkanlah dirimu pada hari yang ketiga dan pada hari yang ketujuh, kamu dan tawanan-tawananmu.

Shellabear 2011

Berkemahlah di luar perkemahan tujuh hari lamanya. Siapa pun yang telah menewaskan orang serta menyentuh mayat orang yang tewas itu harus menyucikan diri pada hari ketiga dan ketujuh. Hal ini berlaku baik bagi kamu maupun tawanan-tawananmu.

AVB

Berkhemahlah di luar perkhemahan tujuh hari lamanya, hendaklah sesiapa pun yang telah membunuh orang serta menyentuh mayat orang yang tewas itu menyucikan diri pada hari ketiga dan ketujuh. Hal ini berkuat kuasa baik bagi kamu mahupun orang tawananmu.


TB ITL ©

Tetapi kamu
<0859>
ini, berkemahlah
<02583>
tujuh
<07651>
hari
<03117>
lamanya di luar
<02351>
tempat perkemahan
<04264>
; setiap orang
<03605>
yang telah membunuh
<02026>
orang
<05315>
dan setiap orang
<03605>
yang kena
<05060>
kepada orang yang mati terbunuh
<02491>
haruslah menghapus dosa
<02398>
dari dirinya pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
dan pada hari
<03117>
yang ketujuh
<07637>
, kamu
<0859>
sendiri dan orang-orang tawananmu
<07628>
;
TL ITL ©

Maka akan kamu ini, hendaklah kamu
<0859>
tinggal
<02583>
di luar
<02351>
tempat tentara
<04264>
itu tujuh
<07651>
hari
<03117>
lamanya; barangsiapa
<03605>
telah membunuh
<02026>
orang
<05315>
dan barangsiapa
<03605>
telah menjamah
<05060>
orang yang dibunuh
<02491>
itu, hendaklah kamu menyucikan dirimu dari pada dosa
<02398>
pada hari
<03117>
yang ketiga
<07992>
dan pada hari
<03117>
yang ketujuhpun
<07637>
, baik kamu sendiri baik segala yang telah kamu
<0859>
tawani
<07628>
.
AYT ITL
Kemudian, kamu
<0859>
harus tinggal
<02583>
di luar
<02351>
perkemahan
<04264>
selama tujuh
<07651>
hari
<03117>
. Setiap
<03605>
orang
<05315>
yang telah membunuh
<02026>
dan menyentuh
<05060>
mayat
<02491>
harus menahirkan
<02398>
dirinya pada hari
<03117>
ketiga
<07992>
dan ketujuh
<07637>
. Hal ini berlaku baik bagimu
<0859>
maupun tawananmu
<07628>
. [
<03605>

<03117>
]
HEBREW
Mkybsw
<07628>
Mta
<0859>
yeybsh
<07637>
Mwybw
<03117>
ysylsh
<07992>
Mwyb
<03117>
wajxtt
<02398>
llxb
<02491>
egn
<05060>
lkw
<03605>
spn
<05315>
grh
<02026>
lk
<03605>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
hnxml
<04264>
Uwxm
<02351>
wnx
<02583>
Mtaw (31:19)
<0859>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi kamu ini, berkemahlah tujuh hari lamanya di luar tempat perkemahan; setiap orang yang telah membunuh orang dan setiap orang yang kena kepada orang yang mati terbunuh haruslah menghapus dosa dari dirinya pada hari yang ketiga dan pada hari yang ketujuh, kamu sendiri dan orang-orang tawananmu;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=31&verse=19
Copyright © 2005-2020 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)