TB © |
dan suaminya mendengar tentang hal itu, tetapi tidak berkata apa-apa kepadanya pada waktu mendengarnya, maka nazarnya itu akan tetap berlaku dan janji yang mengikat dirinya akan tetap berlaku juga. |
AYT | dan suaminya mendengar sumpah atau janji itu dan tidak mencegahnya, maka dia harus tetap melaksanakan nazar dan janjinya. |
TL © |
dan kedengaranlah ia itu kepada lakinya, maka jikalau ini diam pada hari didengarnya itu, niscaya segala nazarnya ditetapkan juga dan segala janjinya dari hal hendak menjauhkan dirinya itupun ditetapkan adanya. |
BIS © |
(30:6) |
MILT | dan suaminya mendengarnya, dan pada waktu ia mendengarnya dan dia diam saja terhadapnya, maka nazarnya akan berlaku dan ikatan yang mengikat hidupnya akan berlaku. |
Shellabear 2011 | dan suaminya mendengar tentang hal itu tetapi diam saja, maka nazarnya akan tetap berlaku dan ikrar yang mengikat dirinya akan tetap berlaku juga. |
AVB | dan suaminya mendengar tentang hal itu tetapi diam sahaja, maka segala nazarnya akan tetap berkuat kuasa dan segala ikrar yang mengikat dirinya akan tetap berkuat kuasa juga. |
TB ITL © |
dan suaminya <0376> mendengar <08085> tentang hal itu, tetapi tidak berkata apa-apa <02790> kepadanya pada waktu <03117> mendengarnya <08085> , maka nazarnya <05088> itu akan tetap berlaku <06965> dan janji <0632> yang <0834> mengikat <0631> dirinya <05315> akan tetap berlaku <06965> juga. [ ]<05921> |
TL ITL © |
dan kedengaranlah <08085> ia itu kepada lakinya <0376> , maka jikalau ini diam <02790> pada hari <03117> didengarnya <08085> itu, niscaya segala nazarnya <05088> ditetapkan <06965> juga dan segala janjinya <0632> dari hal hendak menjauhkan <0631> dirinya <05315> itupun ditetapkan adanya.<06965> |
AYT ITL | dan suaminya <0376> mendengar <08085> sumpah atau janji itu dan tidak mencegahnya <02790> , maka dia harus tetap melaksanakan <06965> nazar <05088> <0632> dan janjinya <0631> . [ <03117> <08085> <00> <0834> <05921> <05315> <06965> |
AVB ITL | dan suaminya <0376> mendengar <08085> tentang hal itu tetapi diam <02790> sahaja, maka segala nazarnya <05088> akan tetap berkuat kuasa <06965> dan segala ikrar <0632> yang <0834> mengikat <0631> dirinya <05315> akan tetap berkuat kuasa <06965> juga. [ <03117> <08085> <00> <05921> |
HEBREW | wmqy <06965> hspn <05315> le <05921> hroa <0631> rsa <0834> hroaw <0632> hyrdn <05088> wmqw <06965> hl <0> syrxhw <02790> wems <08085> Mwyb <03117> hsya <0376> emsw <08085> (30:7) <30:8> |
TB+TSK (1974) © |
dan suaminya mendengar tentang hal itu, tetapi tidak berkata apa-apa kepadanya pada waktu mendengarnya, maka nazarnya itu akan tetap berlaku dan janji yang mengikat dirinya akan tetap berlaku juga. |