TB © |
Musa berkata kepada kepala-kepala suku Israel, |
AYT | Musa berkata kepada semua pemimpin suku Israel, “Demikianlah perintah TUHAN: |
TL © |
Bermula, maka kata Musa kepada segala penghulu suku bani Israel demikian: Bahwa inilah firman yang telah dikatakan Tuhan: |
BIS © |
Musa memberikan peraturan-peraturan ini kepada para pemimpin suku-suku bangsa Israel. |
MILT | Dan berbicaralah Musa kepada kepala-kepala suku dari bani Israel dengan mengatakan, "Inilah firman yang telah diperintahkan TUHAN YAHWEH 03068: |
Shellabear 2011 | Musa berkata kepada kepala-kepala suku bani Israil, "Inilah hal yang diperintahkan ALLAH. |
AVB | Musa berkata kepada ketua-ketua suku orang Israel, “Inilah perkara yang diperintahkan TUHAN. |
TB ITL © |
Musa <04872> berkata <01696> kepada <0413> kepala-kepala <07218> suku <04294> Israel <03478> , demikian <0559> : "Inilah <02088> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> . [ <01121> <01697> |
TL ITL © |
Bermula, maka kata <01696> Musa <04872> kepada <0413> segala penghulu <07218> suku <04294> bani <01121> Israel <03478> demikian <0559> : Bahwa inilah <02088> firman <01697> yang telah <0834> dikatakan <06680> Tuhan :<03068> |
AYT ITL | Musa <04872> berkata <01696> kepada <0413> semua pemimpin <07218> suku <04294> Israel <03478> , “Demikianlah perintah <06680> TUHAN <03068> : [ <01121> <0559> <02088> <01697> <0834> |
AVB ITL | Musa <04872> berkata <01696> kepada <0413> ketua-ketua <07218> suku <04294> orang <01121> Israel <03478> , “Inilah <02088> perkara <01697> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> . [ ]<0559> |
HEBREW | hwhy <03068> hwu <06680> rsa <0834> rbdh <01697> hz <02088> rmal <0559> larvy <03478> ynbl <01121> twjmh <04294> ysar <07218> la <0413> hsm <04872> rbdyw <01696> (30:1) <30:2> |
TB+TSK (1974) © |
1 Musa berkata kepada kepala-kepala suku Israel, demikian: "Inilah yang diperintahkan TUHAN. |