Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 28:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 28:24

Secara demikian haruslah setiap hari selama tujuh hari kamu olah santapan berupa korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN; o  di samping korban bakaran yang tetap haruslah itu diolah, serta dengan korban curahannya.

AYT (2018)

Begitulah setiap hari selama tujuh hari, kamu olah kurban dengan api, bau harum yang menyenangkan TUHAN, sebagai tambahan kurban bakaran harian dan persembahan curahan yang tetap.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 28:24

Dengan menurut perintah ini juga tujuh hari lamanya hendaklah kamu menyediakan makanan persembahan yang dimakan api bagi Tuhan akan suatu bau yang harum; lain dari pada korban bakaran yang selalu hendaklah disediakan sekalian ini serta dengan persembahannya minuman.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 28:24

Dengan cara itu juga harus kamu persembahkan kepada TUHAN kurban bakaran selama tujuh hari. Kurban itu merupakan tambahan pada kurban bakaran harian dengan kurban air anggurnya. Bau kurban itu menyenangkan hati TUHAN.

MILT (2008)

Kamu harus mengolah seperti ini dalam sehari selama tujuh hari: roti persembahan apiapian, bau harum yang menenangkan bagi TUHAN YAHWEH 03068; di samping persembahan bakaran yang terus-menerus, haruslah diolah juga persembahan curahannya.

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah harus kamu olah setiap harinya selama tujuh hari santapan berupa kurban yang dibakar, yang harum aromanya di hadirat ALLAH, selain juga kurban bakaran yang tetap dan persembahan minumannya.

AVB (2015)

Demikianlah harus kamu sediakan setiap harinya selama tujuh hari santapan berupa korban bakaran, korban yang dibakar yang keharumannya diredai TUHAN, selain juga korban bakaran yang tetap dan persembahan minumannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 28:24

Secara demikian
<0428>
haruslah setiap hari
<03117>
selama tujuh
<07651>
hari
<03117>
kamu olah
<06213>
santapan
<03899>
berupa korban api-apian
<0801>
yang baunya
<07381>
menyenangkan
<05207>
bagi TUHAN
<03068>
; di samping
<05921>
korban bakaran
<05930>
yang tetap
<08548>
haruslah itu diolah
<06213>
, serta dengan korban curahannya
<05262>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 28:24

Dengan menurut
<06213>
perintah ini juga
<0428>
tujuh
<07651>
hari
<03117>
lamanya hendaklah kamu menyediakan makanan
<03899>
persembahan
<0801>
yang dimakan api bagi Tuhan
<03068>
akan suatu bau
<07381>
yang harum
<05207>
; lain dari pada
<05921>
korban bakaran
<05930>
yang selalu
<08548>
hendaklah disediakan
<06213>
sekalian ini serta dengan persembahannya minuman
<05262>
.
AYT ITL
Begitulah
<0428>
setiap hari
<03117>
selama tujuh
<07651>
hari
<03117>
, kamu olah
<06213>
kurban dengan api
<0801>
, bau harum
<07381>
yang menyenangkan
<05207>
TUHAN
<03068>
, sebagai tambahan
<05921>
kurban bakaran
<05930>
harian dan persembahan curahan
<05262>
yang tetap
<08548>
.

[<03899> <06213>]
AVB ITL
Demikianlah harus kamu sediakan
<06213>
setiap
<03117>
harinya selama tujuh
<07651>
hari
<03117>
santapan
<03899>
berupa korban bakaran
<0801>
, korban yang dibakar yang keharumannya
<07381>
diredai
<05207>
TUHAN
<03068>
, selain juga korban bakaran
<05930>
yang tetap
<08548>
dan persembahan minumannya
<05262>
.

[<0428> <05921> <06213>]
HEBREW
wkonw
<05262>
hvey
<06213>
dymth
<08548>
tlwe
<05930>
le
<05921>
hwhyl
<03068>
xxyn
<05207>
xyr
<07381>
hsa
<0801>
Mxl
<03899>
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
Mwyl
<03117>
wvet
<06213>
hlak (28:24)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 28:24

Secara demikian haruslah setiap hari selama tujuh hari kamu olah santapan berupa korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN; di samping korban bakaran yang tetap haruslah itu diolah, serta dengan korban curahannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA