Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 28:2

TB ©

"Perintahkanlah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Dengan setia dan pada waktu yang ditetapkan haruslah kamu mempersembahkan persembahan-persembahan kepada-Ku sebagai santapan-Ku, berupa korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi-Ku.

AYT

“Perintahkan ini kepada umat Israel, mereka harus memberikan persembahan pada-Ku berupa roti dan persembahkanlah pada waktunya, persembahan dengan api yang harum baunya yang menyenangkan Aku.

TL ©

Suruhlah bani Israel dan katakanlah kepada mereka itu: Adapun persembahan korban kepada-Ku dan persembahan makanan kepada-Ku akan persembahan yang dimakan api, ia itu suatu bau yang harum bagi-Ku, hendaklah kamu peliharakan, supaya dipersembahkan kepada-Ku pada masa yang telah ditentukan.

BIS ©

menyampaikan kepada bangsa Israel bahwa mereka harus memperhatikan dengan saksama supaya pada waktu-waktu yang ditentukan, dipersembahkan kurban-kurban berupa makanan yang menyenangkan hati TUHAN.

MILT

"Suruhlah bani Israel dan katakanlah kepada mereka: Haruslah kamu memelihara persembahan-Ku, roti-Ku, untuk mempersembahkannya kepada-Ku pada waktunya yang telah ditentukan, sebagai persembahan api-apian, bau harum yang menenangkan Aku.

Shellabear 2011

"Perintahkanlah kepada bani Israil dan katakan kepada mereka, Ingatlah baik-baik, pada waktu yang telah ditetapkan kamu harus membawa persembahan kepada-Ku, yaitu santapan berupa kurban yang dibakar untuk dipersembahkan kepada-Ku, yang harum aromanya di hadirat-Ku.

AVB

“Perintahkanlah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka, ‘Ingatlah baik-baik, pada waktu yang telah ditetapkan, hendaklah kamu bawa persembahan kepada-Ku, iaitu santapan berupa korban bakaran, yang keharumannya diredai TUHAN.’


TB ITL ©

"Perintahkanlah
<06680>
kepada orang
<01121>
Israel
<03478>
dan katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Dengan setia
<08104>
dan pada waktu yang ditetapkan
<04150>
haruslah kamu mempersembahkan
<07126>
persembahan-persembahan
<07133>
kepada-Ku sebagai santapan-Ku
<03899>
, berupa korban api-apian
<0801>
yang baunya
<07381>
menyenangkan
<05207>
bagi-Ku.
TL ITL ©

Suruhlah
<06680>
bani
<01121>
Israel
<03478>
dan katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka itu: Adapun persembahan korban
<07133>
kepada-Ku dan persembahan makanan
<03899>
kepada-Ku akan persembahan yang dimakan api
<0801>
, ia itu suatu bau
<07381>
yang harum
<05207>
bagi-Ku, hendaklah kamu peliharakan
<08104>
, supaya dipersembahkan
<07126>
kepada-Ku pada masa yang telah ditentukan
<04150>
.
AYT ITL
“Perintahkan
<06680>
ini kepada umat
<01121>
Israel
<03478>
, mereka harus memberikan persembahan
<07133>
pada-Ku berupa roti
<03899>
dan persembahkanlah
<07126>
pada waktunya
<04150>
, persembahan dengan api
<0801>
yang harum
<05207>
baunya
<07381>
yang menyenangkan Aku. [
<0853>

<0559>

<0413>

<0853>

<08104>

<00>
]
AVB ITL
“Perintahkanlah
<06680>
kepada orang
<01121>
Israel
<03478>
dan katakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka, ‘Ingatlah
<08104>
baik-baik, pada waktu yang
<04150>

<0>
telah ditetapkan
<0>

<04150>
, hendaklah kamu bawa
<07126>
persembahan
<07133>
kepada-Ku, iaitu santapan
<03899>
berupa korban bakaran
<0801>
, yang keharumannya
<07381>
diredai
<05207>
TUHAN.’ [
<0853>

<0853>

<00>
]
HEBREW
wdewmb
<04150>
yl
<0>
byrqhl
<07126>
wrmst
<08104>
yxxyn
<05207>
xyr
<07381>
ysal
<0801>
ymxl
<03899>
ynbrq
<07133>
ta
<0853>
Mhla
<0413>
trmaw
<0559>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
ta
<0853>
wu (28:2)
<06680>

TB+TSK (1974) ©

"Perintahkanlah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka: Dengan setia dan pada waktu yang ditetapkan haruslah kamu mempersembahkan persembahan-persembahan kepada-Ku sebagai santapan-Ku, berupa korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi-Ku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=28&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)