TB © |
"Perkataan anak-anak perempuan Zelafehad itu benar; memang engkau harus memberikan tanah milik pusaka |
AYT | “Perkataan anak-anak Zelafehad itu benar. Jadi, berikanlah tanah pusaka kepada mereka di tengah saudara ayahnya. Dan, kamu harus menyerahkan milik pusaka ayahnya itu kepada mereka. |
TL © |
Bahwa benarlah sembah anak-anak perempuan Zelafead; tak akan jangan engkau memberikan mereka itu barang milik pusaka di antara segala saudara bapanya, dan pusaka bapanya hendaklah kaupulangkan kepada mereka itu. |
BIS © |
"Apa yang dikatakan anak-anak Zelafehad itu memang pantas. Jadi berilah mereka tanah pusaka bersama-sama dengan sanak saudara ayah mereka. Warisan Zelafehad itu harus diturunkan kepada anak-anaknya yang perempuan. |
MILT | "Perkataan anak-anak perempuan Zelafehad itu benar. Engkau sesungguhnya harus memberikan kepada mereka warisan turun-temurun di tengah-tengah saudara-saudara ayah mereka, dan haruslah engkau menyerahkan warisan ayah mereka kepada mereka. |
Shellabear 2011 | "Perkataan anak-anak perempuan Zelafehad itu benar. Engkau harus memberikan kepada mereka tanah milik pusaka di antara saudara-saudara ayah mereka, dan engkau harus mengalihkan milik pusaka ayah mereka kepada mereka. |
AVB | “Kata-kata anak-anak perempuan Zelafehad itu benar. Hendaklah kamu memberikan kepada mereka tanah harta pusaka dalam kalangan saudara-saudara ayah mereka, dan hendaklah kamu memindahkan harta pusaka ayah mereka kepada mereka. |
TB ITL © |
"Perkataan <01696> anak-anak perempuan <01323> Zelafehad <06765> itu benar; memang <05414> <00> <05414> <00> engkau harus memberikan <00> <05414> <00> <05414> tanah <0272> milik pusaka <05159> kepadanya di tengah-tengah <08432> saudara-saudara <0251> ayahnya <01> ; engkau harus memindahkan <05674> kepadanya hak atas milik pusaka <05159> ayahnya <01> . [ ]<03651> |
TL ITL © |
Bahwa benarlah sembah <01696> anak-anak perempuan <01323> Zelafead <06765> ; tak akan jangan engkau memberikan <05414> <05414> mereka itu barang <0272> milik pusaka <05159> di antara <08432> segala saudara <0251> bapanya <01> , dan pusaka <05159> bapanya <01> hendaklah kaupulangkan kepada mereka itu.<05674> |
AYT ITL | “Perkataan <01696> anak-anak <01323> Zelafehad <06765> itu benar <03651> . Jadi, berikanlah <05414> tanah <0272> pusaka <05159> kepada mereka di tengah <08432> saudara <0251> ayahnya <01> . Dan, kamu harus menyerahkan <05674> milik pusaka <05159> ayahnya <01> itu kepada mereka. [ <05414> <00> <0853> <00> |
AVB ITL | “Kata-kata <01696> anak-anak perempuan <01323> Zelafehad <06765> itu benar <03651> . Hendaklah <05414> <0> <05414> <0> kamu memberikan <0> <05414> <0> <05414> kepada mereka tanah <0272> harta pusaka <05159> dalam <08432> kalangan saudara-saudara <0251> ayah <01> mereka, dan hendaklah kamu memindahkan <05674> harta pusaka <05159> ayah <01> mereka kepada mereka. [ <00> <0853> <00> |
HEBREW | Nhl <0> Nhyba <01> tlxn <05159> ta <0853> trbehw <05674> Mhyba <01> yxa <0251> Kwtb <08432> hlxn <05159> tzxa <0272> Mhl <0> Ntt <05414> Ntn <05414> trbd <01696> dxplu <06765> twnb <01323> Nk (27:7) <03651> |
TB+TSK (1974) © |
" 1 Perkataan anak-anak perempuan Zelafehad itu benar; memang engkau harus memberikan tanah milik pusaka kepadanya di tengah-tengah saudara-saudara ayahnya; engkau harus memindahkan kepadanya hak atas milik pusaka ayahnya. |