Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 27:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 27:4

Mengapa nama ayah kami harus hapus dari tengah-tengah kaumnya, oleh karena ia tidak mempunyai anak laki-laki? Berilah kami tanah milik 1  di antara saudara-saudara ayah kami."

AYT (2018)

Mengapa nama ayah kami dihapuskan dari keluarganya, karena dia tidak memiliki anak laki-laki? Sebab itu, berikanlah kepada kami tanah pusaka di tengah saudara ayah kami.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 27:4

Mengapa maka nama bapa hamba dibuang dari antara bangsanya, sedang tiada ia beranak laki-laki? Berikan apalah hamba barang milik pusaka di antara segala saudara bapa hamba.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 27:4

Tetapi mengapa namanya harus hilang dari bangsa Israel hanya karena ia tidak mempunyai keturunan laki-laki? Berilah kami tanah pusaka bersama-sama dengan sanak saudara ayah kami."

MILT (2008)

Mengapa nama ayah kami ditarik dari tengah-tengah kaumnya karena tidak ada baginya anak laki-laki? Berikanlah kami warisan di antara saudara-saudara ayah kami."

Shellabear 2011 (2011)

Mengapa nama ayah kami harus lenyap dari tengah-tengah kaumnya hanya karena ia tidak mempunyai anak laki-laki? Jadi, berilah kami tanah milik di antara saudara-saudara ayah kami."

AVB (2015)

Mengapakah nama ayah kami harus lenyap daripada kaumnya hanya kerana dia tidak mempunyai anak lelaki? Jadi, berilah kami tanah milik daripada kalangan saudara-saudara ayah kami.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 27:4

Mengapa
<04100>
nama
<08034>
ayah
<01>
kami harus hapus
<01639>
dari tengah-tengah
<08432>
kaumnya
<04940>
, oleh karena
<03588>
ia tidak
<0369>
mempunyai anak laki-laki
<01121>
? Berilah
<05414>
kami tanah milik
<0272>
di antara
<08432>
saudara-saudara
<0251>
ayah
<01>
kami."
TL ITL ©

SABDAweb Bil 27:4

Mengapa
<04100>
maka nama
<08034>
bapa
<01>
hamba dibuang
<01639>
dari antara
<08432>
bangsanya
<04940>
, sedang
<03588>
tiada
<0369>
ia beranak laki-laki
<01121>
? Berikan
<05414>
apalah hamba barang milik
<0272>
pusaka di antara
<08432>
segala saudara
<0251>
bapa
<01>
hamba.
AYT ITL
Mengapa
<04100>
nama
<08034>
ayah
<01>
kami
<01639>
dihapuskan dari
<08432>
keluarganya
<04940>
, karena
<03588>
dia tidak
<0369>
memiliki
<00>
anak
<01121>
laki-laki? Sebab itu, berikanlah
<05414>
kepada kami
<00>
tanah pusaka
<0272>
di tengah
<08432>
saudara
<0251>
ayah
<01>
kami.”
AVB ITL
Mengapakah
<04100>
nama
<08034>
ayah
<01>
kami harus lenyap
<01639>
daripada
<08432>
kaumnya
<04940>
hanya kerana
<03588>
dia tidak
<0369>
mempunyai anak lelaki
<01121>
? Jadi, berilah
<05414>
kami tanah milik
<0272>
daripada kalangan
<08432>
saudara-saudara
<0251>
ayah
<01>
kami.”

[<00> <00>]
HEBREW
wnyba
<01>
yxa
<0251>
Kwtb
<08432>
hzxa
<0272>
wnl
<0>
hnt
<05414>
Nb
<01121>
wl
<0>
Nya
<0369>
yk
<03588>
wtxpsm
<04940>
Kwtm
<08432>
wnyba
<01>
Ms
<08034>
ergy
<01639>
hml (27:4)
<04100>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Bil 27:4

Mengapa nama ayah kami harus hapus dari tengah-tengah kaumnya, oleh karena ia tidak mempunyai anak laki-laki? Berilah kami tanah milik 1  di antara saudara-saudara ayah kami."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 27:4

Mengapa nama 1  ayah kami harus hapus 2  dari tengah-tengah kaumnya, oleh karena ia tidak mempunyai anak laki-laki? Berilah kami tanah milik di antara saudara-saudara ayah kami."

Catatan Full Life

Bil 27:4 1

Nas : Bil 27:4

Hukum Ibrani tidak menyediakan warisan tanah bagi keturunan apabila seorang ayah tidak berputra. Karena itu Allah menetapkan peraturan bahwa seorang putri dapat mewarisi tanah keluarganya (ayat Bil 27:3-11). Hukum ini menunjukkan tempat martabat dan kehormatan yang diberi kepada wanita di Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA