Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 25:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 25:12

Sebab itu katakanlah: Sesungguhnya Aku berikan kepadanya perjanjian keselamatan g  yang dari pada-Ku

AYT (2018)

Katakanlah kepada Pinehas bahwa Aku membuat perjanjian perdamaian dengannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 25:12

Sebab itu katakanlah kepadanya, bahwa sesungguhnya Aku menganugerahi dia dengan perjanjian selamat-Ku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 25:12

Jadi katakanlah kepada Pinehas bahwa Aku membuat suatu perjanjian dengan dia.

MILT (2008)

Untuk itu katakanlah: Sungguh, Aku memberikan kepadanya perjanjian pendamaian-Ku;

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu katakanlah bahwa sesungguhnya Aku mengaruniakan kepadanya perjanjian damai-Ku.

AVB (2015)

Oleh sebab itu katakanlah bahawa sesungguhnya Aku mengurniakan kepadanya perjanjian damai-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 25:12

Sebab itu
<03651>
katakanlah
<0559>
: Sesungguhnya
<02005>
Aku berikan
<05414>
kepadanya perjanjian
<01285>
keselamatan
<07965>
yang dari pada-Ku
TL ITL ©

SABDAweb Bil 25:12

Sebab
<03651>
itu katakanlah
<0559>
kepadanya, bahwa sesungguhnya
<02005>
Aku menganugerahi dia
<05414>
dengan perjanjian
<01285>
selamat-Ku
<07965>
!
AYT ITL
Katakanlah
<0559>
kepada Pinehas bahwa Aku membuat
<05414>
perjanjian
<01285>
perdamaian
<07965>
dengannya.

[<03651> <02005> <00> <0853>]
AVB ITL
Oleh sebab
<03651>
itu katakanlah
<0559>
bahawa sesungguhnya
<02005>
Aku mengurniakan
<05414>
kepadanya perjanjian
<01285>
damai-Ku
<07965>
.

[<00> <0853>]
HEBREW
Mwls
<07965>
ytyrb
<01285>
ta
<0853>
wl
<0>
Ntn
<05414>
ynnh
<02005>
rma
<0559>
Nkl (25:12)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 25:12

1 Sebab itu katakanlah: Sesungguhnya Aku berikan kepadanya perjanjian keselamatan yang dari pada-Ku

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA