TB © |
Diucapkannyalah juga sanjaknya, katanya: "Celaka! Siapakah yang akan hidup, apabila Allah melakukan hal itu? |
AYT | Kemudian, Bileam berkata: “Celaka! Siapa yang hidup apabila Allah melakukan hal ini? |
TL © |
Dan lagi dimulainya mengatakan misalnya, katanya: Wai, siapakah boleh hidup, apabila diadakan Allah segala perkara ini? |
BIS © |
Kemudian Bileam mengucapkan nubuat ini juga, "Celaka! Siapa yang hidup, apabila Allah melakukan hal itu? |
MILT | Dan dia mengangkat sajaknya dan berkata, "Celaka! Siapakah yang akan tetap hidup dari ketetapan Allah Elohim 0410? |
Shellabear 2011 | Ia mengucapkan sanjaknya lagi, katanya, "Celaka! Siapa yang akan hidup ketika Allah melakukan hal itu? |
AVB | Dia meneruskan lagi wacananya, katanya, “Aduh! Siapa yang akan hidup ketika Allah melakukan hal itu? |
TB ITL © |
Diucapkannyalah <05375> juga sanjaknya <04912> , katanya <0559> : "Celaka <0188> ! Siapakah <04310> yang akan hidup <02421> , apabila <07760> Allah melakukan hal itu?<0410> |
TL ITL © |
Dan lagi dimulainya <05375> mengatakan misalnya <04912> , katanya <0559> : Wai <0188> , siapakah <04310> boleh hidup <02421> , apabila diadakan <07760> Allah segala perkara ini?<0410> |
AYT ITL | Kemudian, Bileam berkata <0559> : “Celaka <0188> ! Siapa <04310> yang hidup <02421> apabila Allah <0410> melakukan <07760> hal ini? [ <05375> <04912> |
AVB ITL | Dia meneruskan <05375> lagi wacananya <04912> , katanya <0559> , “Aduh <0188> ! Siapa <04310> yang akan hidup <02421> ketika Allah <0410> melakukan hal itu?<07760> |
HEBREW | la <0410> wmvm <07760> hyxy <02421> ym <04310> ywa <0188> rmayw <0559> wlsm <04912> avyw (24:23) <05375> |
TB+TSK (1974) © |
Diucapkannyalah juga sanjaknya, katanya: "Celaka! Siapakah yang akan hidup, apabila Allah 1 melakukan hal itu? |