| TB © |
Lalu bangkitlah |
| AYT | Balak marah kepada Bileam sambil meremas-remas jarinya, lalu berkata kepada Bileam, “Aku memanggilmu untuk mengutuk musuh-musuhku, tetapi kamu malah memberkati mereka sampai tiga kali. |
| TL © |
Hata, maka murka Balak mulai bernyala-nyala akan Bileam, lalu titah Balak kepada Bileam sambil dilipatkannya tangannya: Adapun aku memanggil engkau kemari ini, yaitu supaya engkau mengutuki musuhku, heran, maka sekarang sudah tiga kali engkau memberkati mereka itu berturut-turut! |
| BIS © |
Dengan marah Balak mengepalkan tinjunya dan berkata kepada Bileam, "Engkau kupanggil untuk mengutuk musuh-musuhku, tetapi mereka malah kauberkati sampai tiga kali. |
| TSI | Maka Balak menjadi geram kepada Bileam. Dengan mengepalkan tinjunya dia berkata, “Saya memanggil kamu untuk mengutuk musuh-musuh saya, tetapi kamu malah memberkati mereka sampai tiga kali! |
| MILT | Dan menyalalah amarah Balak kepada Bileam dan dia memukulkan kedua telapak tangannya. Dan berkatalah Balak kepada Bileam, "Aku memanggil engkau untuk menyerapah musuh-musuhku, tetapi lihatlah, engkau benar-benar telah memberkati mereka ini sampai tiga kali. |
| Shellabear 2011 | Maka menyalalah amarah Balak kepada Bileam. Ia menepukkan kedua tangannya dan berkata kepada Bileam, "Aku memanggil engkau untuk mengutuki musuhku, tetapi engkau malah mengucapkan berkah atas mereka hingga tiga kali! |
| AVB | Maka menyalalah amarah Balak terhadap Bileam. Ditepuknya kedua-dua tangannya lalu berkatalah dia kepada Bileam, “Aku memanggil kamu untuk mengutuk musuhku, tetapi kamu malah mengucapkan berkat ke atas mereka hingga tiga kali! |
| TB ITL © |
Lalu bangkitlah <02734> amarah <0639> Balak <01111> terhadap <0413> Bileam <01109> dan dengan meremas-remas <05606> jarinya <03709> berkatalah <0559> ia <01111> kepada <0413> Bileam <01109> : "Untuk menyerapah <06895> musuhku <0341> aku memanggil <07121> engkau, tetapi sebaliknya sampai tiga <07969> kali <06471> engkau memberkati <01288> mereka. [ <02009> <01288> <02088> |
| TL ITL © |
Hata, maka murka <0639> Balak <01111> mulai bernyala-nyala <02734> akan <0413> Bileam <01109> , lalu titah <0559> Balak <01111> kepada <0413> Bileam <01109> sambil dilipatkannya <05606> tangannya <03709> : Adapun aku memanggil <07121> engkau kemari ini, yaitu supaya engkau mengutuki <06895> musuhku <0341> , heran, maka <02009> sekarang <02088> sudah tiga <07969> kali <06471> engkau memberkati <01288> mereka itu berturut-turut !<01288> |
| AYT ITL | Balak <01111> marah <02734> <0639> kepada <0413> Bileam <01109> sambil meremas-remas <05606> jarinya <03709> , lalu berkata <0559> kepada <0413> Bileam <01109> , “Aku memanggilmu <07121> untuk mengutuk <06895> musuh-musuhku <0341> , tetapi <02009> kamu malah memberkati <01288> <01288> mereka sampai tiga <07969> kali <06471> . [ <0853> <01111> <02088> |
| AVB ITL | Maka menyalalah <02734> amarah <0639> Balak <01111> terhadap <0413> Bileam <01109> . Ditepuknya <05606> kedua-dua tangannya <03709> lalu berkatalah <0559> dia kepada <0413> Bileam <01109> , “Aku memanggil <07121> kamu untuk mengutuk <06895> musuhku <0341> , tetapi kamu malah <02009> mengucapkan berkat <01288> <01288> ke atas mereka hingga tiga <07969> kali <06471> ! [ <0853> <01111> <02088> |
| TB+TSK (1974) © |
Lalu bangkitlah amarah Balak terhadap Bileam dan dengan meremas-remas 1 jarinya berkatalah ia kepada Bileam: "Untuk menyerapah musuhku aku memanggil 2 engkau, tetapi sebaliknya sampai tiga kali engkau memberkati mereka. |