TB © |
Ketika itu TUHAN membuka mulut |
AYT | Kemudian, TUHAN membuka mulut keledai itu dan keledai itu berkata kepada Bileam, “Mengapa kamu marah kepadaku? Apa yang telah kuperbuat kepadamu sehingga kamu telah memukul aku tiga kali!” |
TL © |
Maka pada masa itu juga dibukakan Tuhan mulut keledai itu, sehingga katanya kepada Bileam: Apakah salah hamba akan tuan, maka tuan memukul hamba sampai tiga kali? |
BIS © |
Lalu TUHAN membuat keledai itu bisa berbicara. Kata binatang itu kepada Bileam, "Apakah yang saya lakukan terhadap Tuan sehingga Tuan memukul saya sampai tiga kali?" |
MILT | Dan TUHAN YAHWEH 03068 membuka mulut keledai itu. Dan keledai itu berkata kepada Bileam, "Apakah yang telah kuperbuat kepadamu sehingga engkau memukulku tiga kali ini?" |
Shellabear 2011 | Kemudian ALLAH membuat keledai itu dapat bicara. Kata keledai itu kepada Bileam, "Apa yang kulakukan terhadapmu sehingga engkau memukul aku tiga kali?" |
AVB | Kemudian TUHAN membuat keldai itu dapat berkata-kata lantas berkatalah keldai itu kepada Bileam, “Apakah yang kulakukan terhadapmu sehingga kamu memukul aku tiga kali?” |
TB ITL © |
Ketika itu TUHAN <03068> membuka <06605> mulut <06310> keledai <0860> itu, sehingga ia berkata <0559> kepada Bileam <01109> : "Apakah <04100> yang kulakukan <06213> kepadamu, sampai <03588> engkau memukul <05221> aku tiga <07969> kali <07272> ?" [ ]<02088> |
TL ITL © |
Maka pada masa itu juga dibukakan <06605> Tuhan <03068> mulut <06310> keledai <0860> itu, sehingga katanya <0559> kepada Bileam <01109> : Apakah <04100> salah hamba akan tuan, maka tuan memukul <02088> <05221> hamba sampai tiga <07969> kali ?<07272> |
AYT ITL | Kemudian, TUHAN <03068> membuka <06605> mulut <06310> keledai <0860> itu dan keledai itu berkata <0559> kepada Bileam <01109> , “Mengapa <04100> kamu marah kepadaku? Apa yang telah <06213> kuperbuat kepadamu <00> sehingga <03588> kamu telah memukul <05221> aku tiga <07969> kali <07272> !” [ <0853> <02088> |
AVB ITL | Kemudian TUHAN <03068> membuat <06605> <0> <06310> <0> keldai <0860> itu dapat berkata-kata <0> <06605> <0> <06310> lantas berkatalah <0559> keldai itu kepada Bileam <01109> , “Apakah <04100> yang kulakukan <06213> terhadapmu sehingga <03588> kamu memukul <05221> aku tiga <07969> kali <07272> ?” [ <0853> <00> <02088> |
HEBREW | Mylgr <07272> sls <07969> hz <02088> yntykh <05221> yk <03588> Kl <0> ytyve <06213> hm <04100> Melbl <01109> rmatw <0559> Nwtah <0860> yp <06310> ta <0853> hwhy <03068> xtpyw (22:28) <06605> |
TB © |
Ketika itu TUHAN membuka mulut |
TB+TSK (1974) © |
Ketika itu TUHAN membuka 1 mulut keledai itu, sehingga ia berkata kepada Bileam: "Apakah yang kulakukan 2 kepadamu, sampai engkau memukul aku tiga kali?" |
Catatan Full Life |
Bil 22:28 Nas : Bil 22:28 PB menyatakan bahwa keledai itu "berbicara dengan suara manusia dan mencegah kebebalan nabi itu" (2Pet 2:16). |