TB © |
Ketahuilah, ada bangsa yang keluar dari Mesir, dan permukaan bumi tertutup olehnya; karena itu, datanglah, serapahlah mereka bagiku, mungkin aku akan sanggup berperang melawan mereka dan menghalau mereka." |
AYT | ‘Suatu bangsa telah keluar dari Mesir dan menduduki seluruh negeri. Jadi datanglah dan kutuklah mereka ini supaya aku mampu menyerang dan mengusir mereka.’” |
TL © |
mengatakan suatu bangsa yang telah keluar dari Mesir menudungi muka tanahnya, maka sekarang marilah engkau, kutukilah bagiku bangsa ini, supaya dapat aku memerangi dan menghalaukan dia. |
BIS © |
bahwa suatu bangsa yang datang dari Mesir telah tersebar di mana-mana. Raja Balak menyuruh saya mengutuk bangsa itu untuk dia, supaya ia dapat memerangi dan mengusir mereka." |
TSI | ‘Ada suatu bangsa yang datang dari Mesir dan mereka menyebar kemana-mana. Jadi tolong datang dan kutuklah mereka bagi kami. Dengan demikian mungkin kami bisa mengalahkan mereka dan mengusir mereka.’” |
MILT | Lihatlah, ada bangsa yang keluar dari Mesir dan mereka menutupi permukaan bumi. Datanglah sekarang, serapahlah mereka bagiku, semoga aku mampu untuk berperang dengan mereka dan menghalau mereka." |
Shellabear 2011 | 'Ketahuilah, ada suatu bangsa keluar dari Mesir, dan mereka menutupi permukaan bumi. Sekarang datanglah kemari dan kutukilah mereka bagiku. Siapa tahu aku dapat memerangi mereka dan menghalau mereka.'" |
AVB | ‘Ketahuilah, ada suatu bangsa yang keluar dari Mesir, dan mereka menutupi muka bumi. Sekarang datanglah ke mari dan kutuklah mereka bagiku. Siapa tahu aku dapat memerangi mereka dan mengusir mereka.’ ” |
TB ITL © |
Ketahuilah <02009> , ada bangsa <05971> yang keluar <03318> dari Mesir <04714> , dan permukaan <05869> bumi <0776> tertutup <03680> olehnya; karena itu <06258> , datanglah <01980> , serapahlah <06895> mereka bagiku, mungkin <0194> aku akan sanggup <03201> berperang <03898> melawan mereka dan menghalau mereka."<01644> |
TL ITL © |
mengatakan <02009> suatu bangsa <05971> yang telah keluar <03318> dari Mesir <04714> menudungi <03680> muka <05869> tanahnya <0776> , maka sekarang <06258> marilah <01980> engkau, kutukilah <06895> bagiku bangsa ini, supaya <0194> dapat <03201> aku memerangi <03898> dan menghalaukan dia.<01644> |
AYT ITL | ‘Suatu bangsa <05971> telah keluar <03318> dari Mesir <04714> dan menduduki <03680> <05869> seluruh negeri <0776> . Jadi <06258> datanglah <01980> dan kutuklah <06895> mereka ini supaya <0194> aku mampu <03201> menyerang <03898> dan mengusir <01644> mereka.’” [ <02009> <0853> <00> <0853> <00> |
AVB ITL | ‘Ketahuilah <02009> , ada suatu bangsa <05971> yang keluar <03318> dari Mesir <04714> , dan mereka menutupi <03680> muka <05869> bumi <0776> . Sekarang <06258> datanglah <01980> ke mari dan kutuklah <06895> mereka bagiku. Siapa tahu <0194> aku dapat <03201> memerangi <03898> mereka dan mengusir <01644> mereka.’” [ <0853> <00> <0853> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Ketahuilah, ada bangsa yang keluar dari Mesir, dan permukaan bumi tertutup olehnya; karena itu, datanglah, serapahlah mereka bagiku, mungkin aku akan sanggup berperang 1 melawan mereka dan menghalau mereka." |