Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 21:2

TB ©

Maka bernazarlah orang Israel kepada TUHAN, katanya: "Jika Engkau serahkan bangsa ini sama sekali ke dalam tangan kami, kami akan menumpas kota-kota mereka sampai binasa."

AYT

Umat Israel bernazar kepada TUHAN: “Jika Engkau menyerahkan bangsa ini kepada kami, kami akan menghancurkan seluruh kota mereka.”

TL ©

Lalu bernazarlah orang Israel kepada Tuhan, sembahnya: Jikalau kiranya Tuhan menyerahkan bangsa ini kepada tangan hambamu, niscaya hamba menumpaskan segala negerinya.

BIS ©

Lalu orang Israel berkaul begini kepada TUHAN, "Jika Engkau memberi kemenangan mutlak kepada kami atas bangsa itu, mereka dan kota-kota mereka akan kami tumpas sampai habis."

MILT

Dan orang Israel bernazar sebuah nazar kepada TUHAN YAHWEH 03068, dan berkata, "Jika Engkau sungguh-sungguh menyerahkan bangsa itu ke dalam tangan kami, maka kami akan memusnahkan kota-kota mereka."

Shellabear 2011

Kemudian orang Israil bernazar kepada ALLAH, katanya, "Jika Engkau menyerahkan bangsa ini ke dalam tangan kami, maka kami akan menumpas kota-kota mereka."

AVB

Lalu bernazarlah orang Israel kepada TUHAN: “Jika Engkau menyerahkan bangsa ini ke dalam tangan kami, maka kami akan menumpaskan kota-kota mereka.”


TB ITL ©

Maka bernazarlah
<05088>

<05087>
orang Israel
<03478>
kepada TUHAN
<03068>
, katanya
<0559>
: "Jika
<0518>
Engkau serahkan
<05414>

<00>

<05414>

<00>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
sama sekali
<00>

<05414>

<00>

<05414>
ke dalam tangan
<03027>
kami, kami akan menumpas
<02763>

<00>
kota-kota
<05892>
mereka sampai binasa
<00>

<02763>
."
TL ITL ©

Lalu bernazarlah
<05088>

<05087>
orang Israel
<03478>
kepada Tuhan
<03068>
, sembahnya
<0559>
: Jikalau
<0518>
kiranya Tuhan menyerahkan
<05414>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
kepada tangan
<03027>
hambamu, niscaya hamba menumpaskan
<02763>
segala negerinya
<05892>
.
AYT ITL
Umat Israel
<03478>
bernazar
<05087>

<05088>
kepada TUHAN
<03068>
: “Jika
<0518>
Engkau menyerahkan
<05414>

<05414>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
kepada
<03027>
kami, kami akan menghancurkan
<02763>
seluruh kota
<05892>
mereka.” [
<0559>

<0853>

<0853>
]
AVB ITL
Lalu bernazarlah
<05087>

<05088>
orang Israel
<03478>
kepada TUHAN
<03068>
: “Jika
<0518>
Engkau menyerahkan
<05414>

<05414>
bangsa
<05971>
ini
<02088>
ke dalam tangan
<03027>
kami, maka kami akan menumpaskan
<02763>
kota-kota
<05892>
mereka.” [
<0559>

<0853>

<0853>
]
HEBREW
Mhyre
<05892>
ta
<0853>
ytmrxhw
<02763>
ydyb
<03027>
hzh
<02088>
Meh
<05971>
ta
<0853>
Ntt
<05414>
Ntn
<05414>
Ma
<0518>
rmayw
<0559>
hwhyl
<03068>
rdn
<05088>
larvy
<03478>
rdyw (21:2)
<05087>

TB+TSK (1974) ©

Maka bernazarlah orang Israel kepada TUHAN, katanya: "Jika Engkau serahkan bangsa ini sama sekali ke dalam tangan kami, kami akan menumpas kota-kota mereka sampai binasa."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=21&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)