Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 20:24

TB ©

"Harun akan dikumpulkan kepada kaum leluhurnya, sebab ia tidak akan masuk ke negeri yang Kuberikan kepada orang Israel, karena kamu berdua telah mendurhaka kepada titah-Ku dekat mata air Meriba.

AYT

“Harun akan dikumpulkan bersama dengan nenek moyangnya. Harun tidak akan memasuki negeri yang telah Kujanjikan kepada orang Israel, karena kalian berdua tidak mematuhi perintah-Ku di Air Meriba.

TL ©

Bahwa Harun akan pulang kelak kepada asalnya, karena tiada ia akan masuk ke dalam negeri yang telah Kukaruniakan kepada bani Israel, sebab kedua kamu telah melalui firman-Ku di tempat air Meriba.

BIS ©

"Harun tidak akan masuk ke negeri yang sudah Kujanjikan kepada bangsa Israel; ia akan mati karena kamu berdua telah melawan perintah-Ku di dekat mata air Meriba.

MILT

"Harun akan dikumpulkan kepada leluhur bangsanya, karena dia tidak boleh masuk ke negeri yang telah Kuberikan kepada bani Israel, karena kamu tidak taat atas firman-Ku di air Meriba.

Shellabear 2011

"Harun akan dikumpulkan bersama kaum leluhurnya. Ia tidak akan masuk ke negeri yang Kukaruniakan kepada bani Israil, sebab kamu berdua telah mendurhaka terhadap firman-Ku di mata air Meriba.

AVB

“Harun akan dikumpulkan bersama-sama kaum leluhurnya. Dia tidak akan masuk ke negeri yang Kukurniakan kepada orang Israel, kerana kamu berdua telah menderhaka terhadap firman-Ku di mata air Meriba.


TB ITL ©

"Harun
<0175>
akan dikumpulkan
<0622>
kepada
<0413>
kaum leluhurnya
<05971>
, sebab
<03588>
ia tidak
<03808>
akan masuk
<0935>
ke
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
Kuberikan
<05414>
kepada orang
<01121>
Israel
<03478>
, karena
<0834>

<05921>
kamu berdua telah mendurhaka
<04784>
kepada titah-Ku
<06310>
dekat mata air
<04325>
Meriba
<04809>
.
TL ITL ©

Bahwa Harun
<0175>
akan pulang
<0622>
kelak kepada
<0413>
asalnya
<05971>
, karena
<03588>
tiada
<03808>
ia akan masuk
<0935>
ke
<0413>
dalam negeri
<0776>
yang telah
<0834>
Kukaruniakan
<05414>
kepada
<05921>
bani
<01121>
Israel
<03478>
, sebab kedua kamu telah
<0834>
melalui
<04784>
firman-Ku
<06310>
di tempat air
<04325>
Meriba
<04809>
.
AYT ITL
“Harun
<0175>
akan dikumpulkan
<0622>
bersama
<0413>
dengan nenek moyangnya
<05971>
. Harun tidak
<03808>
akan memasuki
<0935>
negeri
<0776>
yang
<0834>
telah Kujanjikan
<05414>
kepada orang
<01121>
Israel
<03478>
, karena
<05921>
kalian berdua tidak mematuhi
<04784>
perintah-Ku
<06310>
di Air
<04325>
Meriba
<04809>
. [
<0413>

<0834>

<0853>
]
AVB ITL
“Harun
<0175>
akan dikumpulkan
<0622>
bersama-sama
<0413>
kaum leluhurnya
<05971>
. Dia tidak
<03808>
akan masuk
<0935>
ke
<0413>
negeri
<0776>
yang
<0834>
Kukurniakan
<05414>
kepada orang
<01121>
Israel
<03478>
, kerana
<0834>
kamu berdua telah menderhaka
<04784>
terhadap firman-Ku
<06310>
di mata air
<04325>
Meriba
<04809>
. [
<05921>

<0853>
]
HEBREW
hbyrm
<04809>
yml
<04325>
yp
<06310>
ta
<0853>
Mtyrm
<04784>
rsa
<0834>
le
<05921>
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
yttn
<05414>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
aby
<0935>
al
<03808>
yk
<03588>
wyme
<05971>
la
<0413>
Nrha
<0175>
Poay (20:24)
<0622>

TB+TSK (1974) ©

"Harun akan dikumpulkan kepada kaum leluhurnya, sebab ia tidak akan masuk ke negeri yang Kuberikan kepada orang Israel, karena kamu berdua telah mendurhaka kepada titah-Ku dekat mata air Meriba.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=20&verse=24
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)