TB © |
Tetapi orang Lewi tidak turut dicatat |
AYT | Akan tetapi, suku Lewi tidak dihitung di antara umat Israel, seperti yang TUHAN perintahkan kepada Musa. |
TL © |
Tetapi tiada dibilangnya segala orang Lewi itu di antara bani Israel, setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa. |
BIS © |
Seperti diperintahkan TUHAN kepada Musa, orang Lewi tidak didaftarkan bersama dengan orang-orang Israel yang lain. |
MILT | Tetapi orang-orang Lewi tidak terbilang di antara bani Israel, seperti yang telah TUHAN YAHWEH 03069 perintahkan kepada Musa. |
Shellabear 2011 | Akan tetapi, orang Lewi tidak turut dihitung bersama bani Israil, seperti diperintahkan ALLAH kepada Musa. |
AVB | Akan tetapi, bani Lewi tidak turut dihitung bersama dengan orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |
TB ITL © |
Tetapi orang Lewi <03881> tidak <03808> turut dicatat <06485> bersama-sama dengan <08432> orang <01121> Israel <03478> , seperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03069> kepada Musa .<04872> |
TL ITL © |
Tetapi tiada <03808> dibilangnya <06485> segala orang Lewi <03881> itu di antara <08432> bani <01121> Israel <03478> , setuju <0834> dengan firman <06680> Tuhan <03069> yang kepada Musa .<04872> |
AYT ITL | Akan tetapi, suku Lewi <03881> tidak <03808> dihitung <06485> di antara <08432> umat <01121> Israel <03478> , seperti yang <0834> TUHAN <03069> perintahkan <06680> kepada <0853> Musa .<04872> |
AVB ITL | Akan tetapi, bani Lewi <03881> tidak <03808> turut dihitung <06485> bersama dengan <08432> orang <01121> Israel <03478> , seperti <0834> yang diperintahkan <06680> TUHAN <03069> kepada Musa <04872> . [ ]<0853> |
HEBREW | hsm <04872> ta <0853> hwhy <03069> hwu <06680> rsak <0834> larvy <03478> ynb <01121> Kwtb <08432> wdqpth <06485> al <03808> Mywlhw (2:33) <03881> |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi orang Lewi tidak turut dicatat bersama-sama dengan orang Israel, seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa. |