TB © |
Perbuatlah begini: ambillah perbaraan-perbaraan, |
AYT | Jadi, besok lakukanlah ini hai Korah, kamu dan para pengikutmu harus mengambil pedupaan, |
TL © |
Maka perbuatlah olehmu ini: Ambillah akan dirimu tempat-tempat dupa, baik Korah baik segala orang yang sefakat dengan dia. |
BIS © |
Besok pagi engkau dan para pengikutmu harus mengambil tempat-tempat api, mengisinya dengan bara api dan dupa, dan membawanya ke mezbah. Baiklah kita lihat nanti siapa di antara kita yang telah dipilih TUHAN. Cukuplah itu, hai orang-orang Lewi!" |
TSI | Hai Korah dan semua pengikutmu, siapkanlah wadah pembakaran dupamu masing-masing. |
MILT | Lakukanlah ini: Ambillah bagimu pedupaan-pedupaan Korah dan seluruh pengikutnya, |
Shellabear 2011 | Buatlah begini, hai Qarun dan seluruh kelompoknya: esok hari ambillah perbaraan, |
AVB | Buatlah begini: wahai Korah dan seluruh pengikutnya, pada esok hari ambillah perdupaan, |
TB ITL © |
Perbuatlah <06213> begini <02063> : ambillah <03947> perbaraan-perbaraan <04289> , hai Korah <07141> , dan kamu segenap <03605> kumpulannya ,<05712> |
TL ITL © |
Maka perbuatlah <06213> olehmu ini <02063> : Ambillah <03947> akan dirimu <00> tempat-tempat <04289> dupa, baik Korah <07141> baik segala <03605> orang yang sefakat dengan dia.<05712> |
AYT ITL | Jadi, besok lakukanlah <06213> ini <02063> hai Korah <07141> , kamu dan para pengikutmu <05712> harus mengambil <03947> pedupaan <04289> , [ <00> <03605> |
AVB ITL | Buatlah <06213> begini <02063> : wahai Korah <07141> dan seluruh <03605> pengikutnya <05712> , pada esok hari ambillah <03947> perdupaan <04289> , [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
1 Perbuatlah begini: ambillah perbaraan-perbaraan, hai Korah, dan kamu segenap kumpulannya, |