TB © |
Tetapi kata Musa: "Mengapakah kamu hendak melanggar titah TUHAN? Hal itu tidak akan berhasil. |
AYT | Akan tetapi, Musa berkata, “Mengapa kamu mau melanggar perintah TUHAN? Kamu tidak akan berhasil! |
TL © |
Tetapi kata Musa: Mengapa kamu hendak melalui firman Tuhan pula? niscaya kamu tiada akan selamat. |
BIS © |
Tetapi Musa berkata, "Mengapa kamu sekarang mau melanggar perintah TUHAN? Kamu tidak akan berhasil! |
MILT | Dan Musa berkata, "Apakah ini? Kamu melanggar perkataan TUHAN YAHWEH 03068 dan hal itu tidak akan berhasil. |
Shellabear 2011 | Tetapi kata Musa, "Mengapa kamu mau melanggar firman ALLAH? Kamu tidak akan berhasil! |
AVB | Tetapi kata Musa, “Mengapakah kamu mahu melanggar firman TUHAN? Kamu tidak akan berhasil! |
TB ITL © |
Tetapi kata <0559> Musa <04872> : "Mengapakah <04100> kamu <0859> hendak melanggar <05674> titah <06310> TUHAN <03068> ? Hal <01931> itu tidak <03808> akan berhasil <06743> . [ ]<02088> |
TL ITL © |
Tetapi kata <0559> Musa <04872> : Mengapa <04100> kamu <0859> hendak melalui <05674> firman <06310> Tuhan <03068> pula? niscaya kamu tiada <03808> akan selamat .<06743> |
AYT ITL | Akan tetapi, Musa <04872> berkata <0559> , “Mengapa <04100> kamu <0859> mau melanggar <05674> perintah <06310> TUHAN <03068> ? Kamu tidak <03808> akan berhasil <06743> ! [ <02088> <0853> <01931> |
AVB ITL | Tetapi kata <0559> Musa <04872> , “Mengapakah <04100> kamu <0859> mahu melanggar <05674> firman <06310> TUHAN <03068> ? Kamu tidak <03808> akan berhasil <06743> ! [ <02088> <0853> <01931> |
HEBREW | xlut <06743> al <03808> awhw <01931> hwhy <03068> yp <06310> ta <0853> Myrbe <05674> Mta <0859> hz <02088> hml <04100> hsm <04872> rmayw (14:41) <0559> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi kata Musa: "Mengapakah kamu hendak melanggar 1 titah TUHAN? Hal itu tidak akan berhasil 2 . |