TB © |
Dan keesokan harinya bangunlah mereka pagi-pagi hendak naik ke puncak gunung |
AYT | Keesokan harinya, mereka bangun pagi-pagi hendak naik ke puncak gunung. Mereka berkata, “Inilah kami. Kami akan pergi ke tempat yang telah TUHAN janjikan, karena kami telah berdosa.” |
TL © |
Maka bangunlah mereka itu pagi-pagi, lalu mendaki bukit sampai di kemuncaknya, serta katanya: Bahwa kami datang kemari hendak berjalan ke tempat yang telah dikatakan Tuhan, karena kami telah berdosa! |
BIS © |
Keesokan harinya pagi-pagi benar, bersiap-siaplah mereka hendak naik ke puncak gunung. Kata mereka, "Memang kami telah berdosa. Tetapi sekarang kami sudah siap untuk pergi ke tempat yang ditunjukkan TUHAN." |
MILT | Dan bangunlah mereka pagi-pagi sekali serta naik ke puncak gunung untuk mengatakan, "Lihatlah kami ini, sekarang kami naik ke tempat yang telah TUHAN YAHWEH 03068 katakan, karena kami telah berdosa." |
Shellabear 2011 | Mereka bangun pagi-pagi hendak naik ke puncak gunung, dan berkata, "Memang kami telah berdosa. Sekarang kami hendak maju ke tempat yang difirmankan ALLAH." |
AVB | Mereka bangun pagi-pagi hendak naik ke puncak gunung, dan berkata, “Memang kami telah berdosa. Sekarang kami hendak maju ke tempat yang difirmankan TUHAN.” |
TB ITL © |
Dan keesokan harinya <01242> bangunlah <07925> <00> mereka pagi-pagi <00> <07925> hendak naik <05927> ke <0413> puncak <07218> gunung <02022> sambil berkata <0559> : "Sekarang <02005> kita hendak maju <05927> ke <0413> negeri <04725> yang <0834> difirmankan <0559> TUHAN <03068> itu; memang <03588> kita telah berbuat dosa ."<02398> |
TL ITL © |
Maka bangunlah <07925> mereka itu pagi-pagi <01242> , lalu mendaki <05927> bukit <02022> sampai di kemuncaknya <07218> , serta katanya <0559> : Bahwa <02005> kami datang kemari <02005> hendak berjalan <05927> ke <0413> tempat <04725> yang telah <0834> dikatakan <0559> Tuhan <03068> , karena <03588> kami telah berdosa !<02398> |
AYT ITL | Keesokan <07925> harinya, mereka bangun pagi-pagi <01242> hendak naik <05927> ke <0413> puncak <07218> gunung <02022> . Mereka berkata <0559> , “Inilah <02005> kami. Kami akan pergi <05927> ke <0413> tempat <04725> yang <0834> telah TUHAN <03068> janjikan, karena <03588> kami telah berdosa <02398> .” [ ]<0559> |
AVB ITL | Mereka bangun <07925> pagi-pagi <01242> hendak naik <05927> ke <0413> puncak <07218> gunung <02022> , dan berkata <0559> , “Memang <03588> kami telah berdosa <02398> . Sekarang <02005> kami hendak maju <05927> ke <0413> tempat <04725> yang <0834> difirmankan <0559> TUHAN .”<03068> |
HEBREW | wnajx <02398> yk <03588> hwhy <03068> rma <0559> rsa <0834> Mwqmh <04725> la <0413> wnylew <05927> wnnh <02005> rmal <0559> rhh <02022> sar <07218> la <0413> wleyw <05927> rqbb <01242> wmksyw (14:40) <07925> |
TB+TSK (1974) © |
Dan keesokan 1 harinya bangunlah mereka pagi-pagi hendak naik ke puncak gunung sambil berkata: "Sekarang kita hendak maju ke negeri yang difirmankan TUHAN itu; memang kita telah berbuat dosa 2 ." |