TB © |
Jadi jikalau Engkau membunuh bangsa ini sampai habis, maka bangsa-bangsa yang mendengar kabar tentang Engkau itu nanti berkata: |
AYT | Apabila Engkau membinasakan umat ini sekaligus, maka bangsa-bangsa yang telah mendengar kemashyuran-Mu akan berkata, |
TL © |
Maka jikalau kiranya Tuhan membunuh bangsa ini seperti seorang jua adanya, niscaya segala bangsa, yang mendengar kabar akan halmu ini, akan berkata kelak demikian: |
BIS © |
Jika Engkau membunuh seluruh umat-Mu ini, maka bangsa-bangsa yang pernah mendengar tentang kemasyhuran-Mu itu akan mengatakan bahwa |
TSI | Kalau sekarang Engkau membinasakan umat-Mu sekaligus, nanti bangsa-bangsa yang pernah mendengar tentang kemasyhuran-Mu itu akan berkata, |
MILT | Lalu jika Engkau membunuh bangsa ini seperti orang yang lain, maka berkatalah bangsa-bangsa yang telah mendengar kemasyhuran-Mu sambil mengatakan: |
Shellabear 2011 | Jika Engkau menghabisi bangsa ini sekaligus, maka bangsa-bangsa yang telah mendengar kabar tentang Engkau akan berkata, |
AVB | Jika Engkau melenyapkan seluruh bangsa ini, maka bangsa-bangsa yang telah mendengar khabar kemasyhuran tentang-Mu akan berkata, |
TB ITL © |
Jadi jikalau Engkau membunuh <04191> bangsa <05971> ini <02088> sampai habis, maka bangsa-bangsa <01471> yang <0834> mendengar <08085> kabar <08088> tentang Engkau itu nanti berkata <0559> : [ <0376> <0259> <0559> |
TL ITL © |
Maka jikalau kiranya Tuhan membunuh <04191> bangsa <05971> ini <02088> seperti seorang <0376> jua <0259> adanya, niscaya segala bangsa <01471> , yang <0834> mendengar <08085> kabar <08088> akan halmu ini, akan berkata <0559> kelak demikian :<0559> |
AYT ITL | Apabila Engkau membinasakan <04191> umat <05971> ini <02088> sekaligus <0259> , maka bangsa-bangsa <01471> yang <0834> telah mendengar <08085> kemashyuran-Mu <08088> akan berkata <0559> , [ <0853> <0376> <0559> <0853> |
AVB ITL | Jika Engkau melenyapkan <04191> seluruh <0376> <0259> bangsa <05971> ini <02088> , maka bangsa-bangsa <01471> yang <0834> telah mendengar <08085> khabar kemasyhuran <08088> tentang-Mu akan berkata <0559> , [ <0853> <0559> <0853> |
TB+TSK (1974) © |
1 Jadi jikalau Engkau membunuh bangsa ini sampai habis, maka bangsa-bangsa yang mendengar kabar tentang Engkau itu nanti berkata: |