Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 10:3

TB ©

Apabila kedua nafiri itu ditiup, segenap umat itu harus berkumpul kepadamu di depan pintu Kemah Pertemuan.

AYT

Apabila kedua trompet itu ditiup, seluruh umat Israel harus berkumpul di depan pintu tenda pertemuan.

TL ©

Maka apabila kedua buah nafiri itu ditiup oranglah, segenap sidang itu akan berhimpun kepadamu di hadapan pintu kemah perhimpunan.

BIS ©

Kalau keduanya ditiup panjang, berarti seluruh umat harus berkumpul di sekelilingmu di depan pintu Kemah-Ku.

MILT

Ketika mereka meniup keduanya, maka seluruh jemaat itu dikumpulkan padamu di pintu masuk kemah pertemuan.

Shellabear 2011

Apabila keduanya ditiup, maka seluruh umat harus berkumpul menghadap engkau di depan pintu Kemah Hadirat Allah.

AVB

Apabila kedua-duanya ditiup, maka seluruh umat harus berkumpul menghadap kamu di depan pintu Khemah Pertemuan.


TB ITL ©

Apabila kedua nafiri itu ditiup
<08628>
, segenap
<03605>
umat
<05712>
itu harus berkumpul
<03259>
kepadamu
<0413>
di depan
<0413>
pintu
<06607>
Kemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
.
TL ITL ©

Maka apabila kedua buah nafiri itu ditiup
<08628>
oranglah, segenap
<03605>
sidang
<05712>
itu akan berhimpun
<03259>
kepadamu
<0413>
di hadapan pintu
<06607>
kemah
<0168>
perhimpunan
<04150>
.
AYT ITL
Apabila kedua trompet itu ditiup
<08628>
, seluruh
<03605>
umat
<05712>
Israel harus berkumpul
<03259>
di depan
<0413>
pintu
<06607>
tenda
<0168>
pertemuan
<04150>
. [
<00>

<0413>
]
AVB ITL
Apabila kedua-duanya ditiup
<08628>
, maka seluruh
<03605>
umat
<05712>
harus berkumpul
<03259>
menghadap
<0413>
kamu di depan
<0413>
pintu
<06607>
Khemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
. [
<00>
]
HEBREW
dewm
<04150>
lha
<0168>
xtp
<06607>
la
<0413>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
Kyla
<0413>
wdewnw
<03259>
Nhb
<0>
weqtw (10:3)
<08628>

TB+TSK (1974) ©

Apabila kedua nafiri itu ditiup, segenap umat itu harus berkumpul kepadamu di depan pintu Kemah Pertemuan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=10&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)