Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 10:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 10:28

Itulah aturan keberangkatan orang Israel menurut pasukan mereka, ketika mereka berangkat.

AYT (2018)

Itulah urutan keberangkatan umat Israel menurut pasukan mereka ketika berangkat.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 10:28

Demikianlah perangkatan bani Israel serta dengan segala tentaranya dan demikian mereka itupun berjalanlah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 10:28

Itulah urutan berbaris orang Israel, pasukan demi pasukan, setiap kali mereka berangkat untuk pindah.

MILT (2008)

Inilah keberangkatan bani Israel menurut barisan-barisan mereka, lalu mereka berangkat.

Shellabear 2011 (2011)

Itulah tahapan keberangkatan bani Israil, pasukan demi pasukan, ketika mereka berangkat.

AVB (2015)

Itulah susunan keberangkatan orang Israel, pasukan demi pasukan, ketika mereka berangkat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 10:28

Itulah
<0428>
aturan keberangkatan
<04550>
orang
<01121>
Israel
<03478>
menurut pasukan
<06635>
mereka, ketika mereka berangkat
<05265>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 10:28

Demikianlah
<0428>
perangkatan
<04550>
bani
<01121>
Israel
<03478>
serta dengan segala tentaranya
<06635>
dan demikian mereka itupun berjalanlah
<05265>
.
AYT ITL
Itulah
<0428>
urutan keberangkatan
<04550>
umat
<01121>
Israel
<03478>
menurut pasukan
<06635>
mereka ketika berangkat
<05265>
.

[<00>]
AVB ITL
Itulah
<0428>
susunan keberangkatan
<04550>
orang
<01121>
Israel
<03478>
, pasukan
<06635>
demi pasukan, ketika mereka berangkat
<05265>
.

[<00>]
HEBREW
o
weoyw
<05265>
Mtabul
<06635>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
yeom
<04550>
hla (10:28)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 10:28

Itulah 1  aturan keberangkatan orang Israel menurut pasukan mereka, ketika mereka berangkat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA