TB © |
Itulah pertama kali mereka berangkat menurut titah TUHAN dengan perantaraan Musa. |
AYT | Itulah pertama kalinya umat Israel pindah atas perintah TUHAN melalui Musa. |
TL © |
Maka apabila mereka itu berangkat begitu bermula kali, ia itu setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa. |
BIS © |
Itulah pertama kali mereka berangkat atas perintah TUHAN melalui Musa. |
MILT | Jadi berangkatlah mereka untuk pertama kalinya menurut perintah TUHAN YAHWEH 03068 dengan perantaraan Musa. |
Shellabear 2011 | Itulah pertama kalinya mereka berangkat berdasarkan firman ALLAH dengan perantaraan Musa. |
AVB | Itulah pertama kalinya mereka berangkat berpandukan firman TUHAN dengan perantaraan Musa. |
TB ITL © |
Itulah pertama kali <07223> mereka berangkat <05265> menurut <05921> titah <06310> TUHAN <03068> dengan perantaraan <03027> Musa .<04872> |
TL ITL © |
Maka apabila mereka itu berangkat <05265> begitu bermula kali <07223> , ia itu setuju <06310> dengan firman Tuhan <03068> yang kepada <03027> Musa .<04872> |
AYT ITL | Itulah pertama kalinya <07223> umat Israel pindah <05265> atas <05921> perintah <06310> TUHAN <03068> melalui <03027> Musa .<04872> |
AVB ITL | Itulah pertama kalinya <07223> mereka berangkat <05265> berpandukan firman <06310> TUHAN <03068> dengan perantaraan <03027> Musa <04872> . [ ]<05921> |
HEBREW | hsm <04872> dyb <03027> hwhy <03068> yp <06310> le <05921> hnsarb <07223> weoyw (10:13) <05265> |
TB+TSK (1974) © |
1 Itulah pertama kali mereka berangkat menurut titah TUHAN dengan perantaraan Musa. |