TB © |
Apabila kedua nafiri itu ditiup, segenap umat itu harus berkumpul kepadamu di depan pintu Kemah Pertemuan. |
AYT | Apabila kedua trompet itu ditiup, seluruh umat Israel harus berkumpul di depan pintu tenda pertemuan. |
TL © |
Maka apabila kedua buah nafiri itu ditiup oranglah, segenap sidang itu akan berhimpun kepadamu di hadapan pintu kemah perhimpunan. |
BIS © |
Kalau keduanya ditiup panjang, berarti seluruh umat harus berkumpul di sekelilingmu di depan pintu Kemah-Ku. |
TSI | Kalau kedua terompet itu ditiup, seluruh umat Israel harus datang berkumpul kepadamu di depan pintu kemah-Ku. |
MILT | Ketika mereka meniup keduanya, maka seluruh jemaat itu dikumpulkan padamu di pintu masuk kemah pertemuan. |
Shellabear 2011 | Apabila keduanya ditiup, maka seluruh umat harus berkumpul menghadap engkau di depan pintu Kemah Hadirat Allah. |
AVB | Apabila kedua-duanya ditiup, maka seluruh umat harus berkumpul menghadap kamu di depan pintu Khemah Pertemuan. |
TB ITL © |
Apabila kedua nafiri itu ditiup <08628> , segenap <03605> umat <05712> itu harus berkumpul <03259> kepadamu <0413> di depan <0413> pintu <06607> Kemah <0168> Pertemuan .<04150> |
TL ITL © |
Maka apabila kedua buah nafiri itu ditiup <08628> oranglah, segenap <03605> sidang <05712> itu akan berhimpun <03259> kepadamu <0413> di hadapan pintu <06607> kemah <0168> perhimpunan .<04150> |
AYT ITL | Apabila kedua trompet itu ditiup <08628> , seluruh <03605> umat <05712> Israel harus berkumpul <03259> di depan <0413> pintu <06607> tenda <0168> pertemuan <04150> . [ <00> <0413> |
AVB ITL | Apabila kedua-duanya ditiup <08628> , maka seluruh <03605> umat <05712> harus berkumpul <03259> menghadap <0413> kamu di depan <0413> pintu <06607> Khemah <0168> Pertemuan <04150> . [ ]<00> |
TB+TSK (1974) © |
1 Apabila kedua nafiri itu ditiup, segenap umat itu harus berkumpul kepadamu di depan pintu Kemah Pertemuan. |