Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Maleakhi 3:13

TB ©

Bicaramu kurang ajar tentang Aku, firman TUHAN. Tetapi kamu berkata: "Apakah kami bicarakan di antara kami tentang Engkau?"

AYT

“‘Perkataanmu kurang ajar terhadap Aku,’ TUHAN berfirman. Namun, kamu bertanya, ‘Apa yang sudah kami katakan terhadap Engkau?’

TL ©

Segala perkataanmu sudah terlalu keras kepada-Ku, demikianlah firman Tuhan; meskipun katamu begini: Apakah kata kami yang tiada Kausuka itu?

BIS ©

TUHAN berkata, "Kata-katamu sungguh menghina Aku." "Tetapi kamu bertanya, 'Apa yang kami katakan tentang Engkau?'

MILT

"Perkataanmu kurang ajar melawan Aku," TUHAN YAHWEH 03068 berfirman. "Tetapi kamu berkata: Apakah yang kami katakan terhadap Engkau?

Shellabear 2011

"Kata-katamu kurang ajar terhadap Aku," firman ALLAH. "Tetapi kamu bertanya, Bagaimanakah kata-kata kami terhadap Engkau?"

AVB

“Keras dan angkuh kata-katamu terhadap Aku,” firman TUHAN. “Tetapi kamu bertanya, ‘Bagaimanakah kata-kata kami keras dan angkuh terhadap Engkau?’ ”


TB ITL ©

Bicaramu
<01697>
kurang ajar
<02388>
tentang
<05921>
Aku, firman
<0559>
TUHAN
<03068>
. Tetapi kamu berkata
<0559>
: "Apakah
<04100>
kami bicarakan
<01696>
di antara kami tentang
<05921>
Engkau?"
TL ITL ©

Segala perkataanmu
<01697>
sudah terlalu keras
<02388>
kepada-Ku
<05921>
, demikianlah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
; meskipun katamu
<0559>
begini: Apakah
<04100>
kata
<01696>
kami yang tiada Kausuka
<05921>
itu?
AYT ITL
“‘Perkataanmu
<01697>
kurang ajar terhadap Aku,’ TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
. Namun, kamu bertanya
<0559>
, ‘Apa
<04100>
yang sudah kami katakan
<01696>
terhadap Engkau?’ [
<02388>

<05921>

<05921>
]
HEBREW
Kyle
<05921>
wnrbdn
<01696>
hm
<04100>
Mtrmaw
<0559>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
Mkyrbd
<01697>
yle
<05921>
wqzx (3:13)
<02388>

TB+TSK (1974) ©

Bicaramu kurang ajar tentang Aku, firman TUHAN. Tetapi kamu berkata: "Apakah kami bicarakan di antara kami tentang Engkau?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=39&chapter=3&verse=13
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)