TB © |
Matamu akan melihat dan kamu sendiri akan berkata: "TUHAN maha besar |
AYT | Matamu akan melihat dan kamu akan berkata, ‘TUHAN dimuliakan sampai di luar perbatasan Israel.’” |
TL © |
Maka matamupun akan melihat hal itu dan kamu akan berkata demikian: Segala puji bagi Tuhan sampai dari jauh, dari pada perhinggaan Israel! |
BIS © |
Bangsa Israel akan melihatnya sendiri, dan berkata, "Sungguh besarlah TUHAN; kekuasaan-Nya sampai di luar tanah Israel!" |
MILT | Tetapi kamu akan melihat dan berkata: TUHAN YAHWEH 03068 akan dimuliakan sampai di luar daerah Israel." |
Shellabear 2011 | Matamu akan melihatnya sendiri dan kamu akan berkata, Mahabesar ALLAH sampai di luar daerah Israil!" |
AVB | Matamu akan melihatnya sendiri dan kamu akan berkata, ‘Maha Besar TUHAN sampai di luar negeri Israel!’ |
TB ITL © |
Matamu <05869> akan melihat <07200> dan kamu <0859> sendiri akan berkata <0559> : "TUHAN <03068> maha besar <01431> sampai di luar <05921> daerah <01366> Israel ."<03478> |
TL ITL © |
Maka matamupun <05869> akan melihat <07200> hal itu dan kamu <0859> akan berkata <0559> demikian: Segala puji <01431> bagi Tuhan <03068> sampai dari jauh, dari pada perhinggaan <01366> Israel !<03478> |
AYT ITL | Matamu <05869> akan melihat <07200> dan kamu <0859> akan berkata <0559> , ‘TUHAN <03068> dimuliakan sampai di <05921> luar perbatasan <01366> Israel <03478> .’” [ ]<01431> |
AVB ITL | Matamu <05869> akan melihatnya <07200> sendiri dan kamu <0859> akan berkata <0559> , ‘Maha Besar <01431> TUHAN <03068> sampai di <05921> luar negeri <01366> Israel !’<03478> |
HEBREW | larvy <03478> lwbgl <01366> lem <05921> hwhy <03068> ldgy <01431> wrmat <0559> Mtaw <0859> hnyart <07200> Mkynyew (1:5) <05869> |
TB+TSK (1974) © |
Matamu 1 akan melihat dan kamu sendiri akan berkata: "TUHAN 2 maha besar sampai di luar daerah 3 Israel." |