TB © |
Sebab dari terbitnya sampai kepada terbenamnya matahari |
AYT | ‘Sebab, dari terbitnya matahari dan sampai terbenamnya, nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa dan di setiap tempat akan dipersembahkan dupa bagi nama-Ku dan juga persembahan yang tahir, sebab nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa,” TUHAN semesta alam berfirman. |
TL © |
Bahwasanya dari pada tempat matahari terbit sampai ke tempat matahari masuk nama-Ku akan besar di antara segala bangsa dan pada segala tempat akan dibawa bau-bauan dan persembahan yang suci kepada nama-Ku, karena nama-Ku akan besar di antara segala bangsa, demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam! |
BIS © |
Aku dihormati oleh bangsa-bangsa di seluruh dunia. Di mana-mana dibakar dupa untuk menghormati nama-Ku dan dipersembahkan kurban-kurban yang pantas, sebab semua bangsa menghormati Aku! |
TSI | Dari ujung timur sampai ke ujung barat Aku dihormati di antara bangsa-bangsa. Di setiap negeri di dunia, ada orang yang membakar dupa dan memberikan persembahan yang layak kepada-Ku, karena semua bangsa menghormati Aku. |
MILT | "Sebab, dari timur sampai ke barat Nama-Ku akan menjadi besar di antara bangsa-bangsa, dan di segala tempat akan dibawa dupa bagi Nama-Ku, dan persembahan sajian yang murni. Sebab, besarlah Nama-Ku di antara bangsa-bangsa," TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 berfirman. |
Shellabear 2011 | Sungguh, dari terbitnya matahari sampai terbenamnya, nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa. Di setiap tempat dipersembahkan dupa bagi nama-Ku dan juga persembahan yang tahir, karena nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa," demikianlah firman ALLAH, Tuhan semesta alam. |
AVB | Sungguh, dari terbitnya matahari sampai terbenamnya, nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa. Di setiap tempat dipersembahkan dupa bagi nama-Ku dan juga persembahan yang tahir, kerana nama-Ku besar di antara bangsa-bangsa,” demikianlah firman TUHAN alam semesta. |
TB ITL © |
Sebab <03588> dari terbitnya <04217> sampai <05704> kepada terbenamnya <0935> matahari <08121> nama-Ku <08034> besar <01419> di antara bangsa-bangsa <01471> , dan di setiap <03605> tempat <04725> dibakar <06999> dan dipersembahkan <05066> korban bagi nama-Ku <08034> dan juga korban sajian <04503> yang tahir <02889> ; sebab <03588> nama-Ku <08034> besar <01419> di antara bangsa-bangsa <01471> , firman <0559> TUHAN <03068> semesta alam .<06635> |
TL ITL © |
Bahwasanya <03588> dari pada tempat matahari terbit <08121> <04217> sampai <05704> ke tempat matahari masuk <0935> nama-Ku <08034> akan besar <01419> di antara segala bangsa <01471> dan pada segala <03605> tempat <04725> akan dibawa <05066> bau-bauan <06999> dan persembahan <04503> yang suci <02889> kepada nama-Ku <08034> , karena <03588> nama-Ku <08034> akan besar <01419> di antara segala bangsa <01471> , demikianlah firman <0559> Tuhan <03068> serwa sekalian alam !<06635> |
AYT ITL | ‘Sebab <03588> , dari terbitnya <04217> matahari <08121> dan sampai <05704> terbenamnya <0935> , nama-Ku <08034> besar <01419> di antara bangsa-bangsa <01471> dan di setiap <03605> tempat <04725> akan dipersembahkan dupa <06999> bagi nama-Ku <08034> dan juga persembahan <04503> yang tahir <02889> , sebab <03588> nama-Ku <08034> besar <01419> di antara bangsa-bangsa <01471> ,” TUHAN <03068> semesta alam <06635> berfirman <0559> . [ ]<05066> |
AVB ITL | Sungguh <03588> , dari terbitnya matahari <04217> <08121> sampai <05704> terbenamnya <0935> , nama-Ku <08034> besar <01419> di antara bangsa-bangsa <01471> . Di setiap <03605> tempat <04725> dipersembahkan dupa <06999> bagi nama-Ku <08034> dan juga persembahan <04503> yang tahir <02889> , kerana <03588> nama-Ku <08034> besar <01419> di antara bangsa-bangsa <01471> ,” demikianlah firman <0559> TUHAN <03068> alam semesta <06635> . [ ]<05066> |
TB © |
Sebab dari terbitnya sampai kepada terbenamnya matahari |
TB+TSK (1974) © |
Sebab dari terbitnya 1 5 sampai kepada terbenamnya matahari nama-Ku 2 5 besar di antara bangsa-bangsa, dan di setiap tempat 3 dibakar 4 dan dipersembahkan korban bagi nama-Ku 2 5 dan juga korban sajian yang tahir; sebab nama-Ku 2 5 besar di antara bangsa-bangsa, firman TUHAN semesta alam. |
Catatan Full Life |
Mal 1:11 Nas : Mal 1:11 Maleakhi menubuatkan suatu waktu bilamana bangsa-bangsa di dunia akan beribadah kepada Allah dengan kesungguhan dan kebenaran (bd. Yes 45:22-25; 49:5-7; 59:19). Allah dari Alkitab akan dikenal di seluruh dunia. Nubuat ini digenapi sebagian sekarang ini ketika gereja-gereja mengutus para misionaris ke seluruh dunia untuk memberitakan Injil. Salah satu cara untuk menunjukkan kesungguhan iman kita ialah dengan membantu jangkauan misi Allah ke seluruh dunia. |