Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Zakharia 8:13

TB ©

Dan kalau dahulu kamu telah menjadi kutuk di antara bangsa-bangsa, hai kaum Yehuda dan kaum Israel, maka sekarang Aku akan menyelamatkan kamu, sehingga kamu menjadi berkat. Janganlah takut, kuatkanlah hatimu!"

AYT

Oleh karena itu, seperti kamu dahulu menjadi kutuk di antara bangsa-bangsa, hai kaum Yehuda dan kaum Israel, maka sekarang Aku akan menyelamatkan kamu sehingga kamu menjadi berkat. Jangan takut, biarlah tanganmu menjadi kuat!”

TL ©

Maka akan jadi, sebagaimana kamu telah menjadi suatu kutuk di antara segala bangsa kafir, hai bangsa Yehuda, dan hai bangsa Israel, demikianpun Aku akan memberikan selamat kepadamu, supaya kamu menjadi berkat; janganlah kamu takut, melainkan kuatkanlah tanganmu.

BIS ©

Hai penduduk Yehuda dan Israel! Di masa yang lampau, bilamana orang-orang asing saling mengutuk, mereka berkata, 'Semoga bencana yang menimpa Yehuda dan Israel menimpa engkau juga!' Tetapi Aku akan menyelamatkan kamu, sehingga orang-orang asing itu akan berkata sesama mereka, 'Semoga berkat yang turun atas Yehuda dan Israel, turun juga atas dirimu!' Sebab itu kuatkanlah hatimu dan janganlah takut!"

MILT

Dan akan terjadi, bahwa sebagaimana kamu telah menjadi kutuk di antara bangsa-bangsa, hai keluarga Yehuda dan keluarga Israel, demikianlah Aku akan menyelamatkan kamu, dan kamu akan menjadi berkat. Janganlah takut, biarlah tanganmu menjadi kuat!

Shellabear 2011

Jadi, sebagaimana kamu telah menjadi kutuk di antara bangsa-bangsa, hai kaum keturunan Yuda dan kaum keturunan Israil, demikianlah Aku akan menyelamatkan kamu sehingga kamu menjadi berkah. Jangan takut, kuatkanlah keyakinanmu!

AVB

Jadi, sebagaimana kamu telah menjadi kutukan dalam kalangan bangsa, wahai keturunan kaum Yehuda dan keturunan kaum Israel, demikianlah Aku akan menyelamatkan kamu sehingga kamu menjadi berkat. Jangan takut, kuatkanlah keyakinanmu!’


TB ITL ©

Dan kalau dahulu kamu telah menjadi
<01961>
kutuk
<07045>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
, hai kaum
<01004>
Yehuda
<03063>
dan kaum
<01004>
Israel
<03478>
, maka
<03651>
sekarang Aku akan menyelamatkan
<03467>
kamu, sehingga kamu menjadi
<01961>
berkat
<01293>
. Janganlah
<0408>
takut
<03372>
, kuatkanlah
<02388>
hatimu
<03027>
!" [
<01961>

<0834>
]
TL ITL ©

Maka akan jadi
<01961>
, sebagaimana
<0834>
kamu telah menjadi
<01961>
suatu kutuk
<07045>
di antara segala bangsa kafir
<01471>
, hai bangsa
<01004>
Yehuda
<03063>
, dan hai bangsa
<01004>
Israel
<03478>
, demikianpun
<03651>
Aku akan memberikan selamat
<03467>
kepadamu, supaya
<03467>
kamu menjadi
<01961>
berkat
<01293>
; janganlah
<0408>
kamu takut
<03372>
, melainkan kuatkanlah
<02388>
tanganmu
<03027>
.
AYT ITL
Oleh karena itu
<01961>
, seperti
<0834>
kamu dahulu menjadi
<01961>
kutuk
<07045>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
, hai kaum
<01004>
Yehuda
<03063>
dan kaum
<01004>
Israel
<03478>
, maka
<03651>
sekarang Aku akan menyelamatkan
<03467>
kamu sehingga kamu menjadi
<01961>
berkat
<01293>
. Jangan
<0408>
takut
<03372>
, biarlah tanganmu
<03027>
menjadi kuat!” [
<0853>

<02388>

<00>
]
AVB ITL
Jadi
<01961>
, sebagaimana
<0834>
kamu telah menjadi
<01961>
kutukan
<07045>
dalam kalangan bangsa
<01471>
, wahai keturunan kaum
<01004>
Yehuda
<03063>
dan keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
, demikianlah
<03651>
Aku akan menyelamatkan
<03467>
kamu sehingga kamu menjadi
<01961>
berkat
<01293>
. Jangan
<0408>
takut
<03372>
, kuatkanlah
<02388>
keyakinanmu
<03027>
!’ [
<0853>

<00>
]
HEBREW
o
Mkydy
<03027>
hnqzxt
<02388>
waryt
<03372>
la
<0408>
hkrb
<01293>
Mtyyhw
<01961>
Mkta
<0853>
eyswa
<03467>
Nk
<03651>
larvy
<03478>
tybw
<01004>
hdwhy
<03063>
tyb
<01004>
Mywgb
<01471>
hllq
<07045>
Mtyyh
<01961>
rsak
<0834>
hyhw (8:13)
<01961>

TB+TSK (1974) ©

Dan kalau dahulu kamu telah menjadi kutuk di antara bangsa-bangsa, hai kaum Yehuda dan kaum Israel, maka sekarang Aku akan menyelamatkan kamu, sehingga kamu menjadi berkat. Janganlah takut, kuatkanlah hatimu!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=38&chapter=8&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)