Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Zakharia 14:14

TB ©

Juga Yehuda akan berperang melawan Yerusalem itu; dan dikumpulkanlah harta benda segala bangsa di sekeliling, yaitu emas, perak dan pakaian dalam jumlah yang sangat besar.

AYT

Yehuda juga akan berperang di Yerusalem. Kekayaan segala bangsa di sekeliling mereka akan dikumpulkan, yaitu emas, perak, dan pakaian yang sangat banyak jumlahnya.

TL ©

Dan lagi segenap orang Yehudapun akan berperang di dalam Yeruzalem; dan dibawa oranglah ke dalamnya akan kekayaan segala bangsa yang keliling, emas, perak dan pakaian amat banyak.

BIS ©

Orang-orang lelaki di Yehuda akan berperang untuk membela Yerusalem. Sebagai barang rampasan mereka akan mengambil semua harta bangsa-bangsa di sekitarnya berupa emas, perak dan pakaian bertumpuk-tumpuk.

MILT

Dan Yehuda pun akan terlibat peperangan di Yerusalem. Dan kekayaan segala bangsa di sekitarnya akan dikumpulkan, yakni emas dan perak dan jubah dengan penuh kelimpahan.

Shellabear 2011

Yuda pun akan berperang di Yerusalem. Kekayaan segala bangsa yang ada di sekeliling mereka akan dikumpulkan, yaitu emas, perak, dan pakaian yang begitu banyak jumlahnya.

AVB

Yehuda pun akan berperang di Yerusalem. Kekayaan segala bangsa yang ada di sekeliling mereka akan dikumpulkan, iaitu emas, perak, dan pakaian yang begitu banyak jumlahnya.


TB ITL ©

Juga
<01571>
Yehuda
<03063>
akan berperang
<03898>
melawan Yerusalem
<03389>
itu; dan dikumpulkanlah
<0622>
harta benda
<02428>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
di sekeliling
<05439>
, yaitu emas
<02091>
, perak
<03701>
dan pakaian
<0899>
dalam jumlah
<07230>

<00>
yang sangat
<03966>
besar
<00>

<07230>
.
TL ITL ©

Dan lagi
<01571>
segenap orang Yehudapun
<03063>
akan berperang
<03898>
di dalam Yeruzalem
<03389>
; dan dibawa oranglah
<0622>
ke dalamnya akan kekayaan
<02428>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
yang keliling
<05439>
, emas
<02091>
, perak
<03701>
dan pakaian
<0899>
amat
<03966>
banyak
<07230>
.
AYT ITL
Yehuda
<03063>
juga
<01571>
akan berperang
<03898>
di Yerusalem
<03389>
. Kekayaan
<02428>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
di sekeliling
<05439>
mereka akan dikumpulkan, yaitu emas
<02091>
, perak
<03701>
, dan pakaian
<0899>
yang sangat
<03966>
banyak
<07230>
jumlahnya. [
<0622>
]
AVB ITL
Yehuda
<03063>
pun
<01571>
akan berperang
<03898>
di Yerusalem
<03389>
. Kekayaan
<02428>
segala
<03605>
bangsa
<01471>
yang ada di sekeliling
<05439>
mereka akan dikumpulkan
<0622>
, iaitu emas
<02091>
, perak
<03701>
, dan pakaian
<0899>
yang begitu
<03966>
banyak jumlahnya
<07230>
.
HEBREW
dam
<03966>
brl
<07230>
Mydgbw
<0899>
Pokw
<03701>
bhz
<02091>
bybo
<05439>
Mywgh
<01471>
lk
<03605>
lyx
<02428>
Poaw
<0622>
Mlswryb
<03389>
Mxlt
<03898>
hdwhy
<03063>
Mgw (14:14)
<01571>

TB ©

Juga Yehuda akan berperang melawan Yerusalem itu; dan dikumpulkanlah harta benda segala bangsa di sekeliling, yaitu emas, perak dan pakaian dalam jumlah yang sangat besar.

TB+TSK (1974) ©

Juga Yehuda akan berperang melawan Yerusalem itu; dan dikumpulkanlah harta benda segala bangsa di sekeliling, yaitu emas, perak dan pakaian dalam jumlah yang sangat besar.

Catatan Full Life

Za 14:12-15 

Nas : Za 14:12-15

Ayat-ayat ini lebih merinci hukuman atas bangsa-bangsa

(lihat cat. --> Za 14:3).

[atau ref. Za 14:3]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=38&chapter=14&verse=14
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)