Nahum 1:3 
Konteks| NETBible |
The Lord is slow to anger 1 but great in power; 2 the Lord will certainly not 3 allow the wicked 4 to go unpunished. |
| NASB © biblegateway Nah 1:3 |
The LORD is slow to anger and great in power, And the LORD will by no means leave the guilty unpunished. In whirlwind and storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet. |
| HCSB | The LORD is slow to anger but great in power; the LORD will never leave the guilty unpunished. His path is in the whirlwind and storm, and clouds are the dust beneath His feet. |
| LEB | The LORD is patient and has great strength. The LORD will never let the guilty go unpunished. Raging winds and storms mark his path, and clouds are the dust from his feet. |
| NIV © biblegateway Nah 1:3 |
The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will not leave the guilty unpunished. His way is in the whirlwind and the storm, and clouds are the dust of his feet. |
| ESV | The LORD is slow to anger and great in power, and the LORD will by no means clear the guilty. His way is in whirlwind and storm, and the clouds are the dust of his feet. |
| NRSV © bibleoremus Nah 1:3 |
The LORD is slow to anger but great in power, and the LORD will by no means clear the guilty. His way is in whirlwind and storm, and the clouds are the dust of his feet. |
| REB | The LORD is long-suffering and of great might, but he will not let the guilty escape punishment. His path is in the whirlwind and storm, and the clouds are the fine dust beneath his feet. |
| NKJV © biblegateway Nah 1:3 |
The LORD is slow to anger and great in power, And will not at all acquit the wicked . The LORD has His way In the whirlwind and in the storm, And the clouds are the dust of His feet. |
| KJV | The LORD [is] slow to anger, and great in power, and will not at all acquit [the wicked]: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds [are] the dust of his feet. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Nah 1:3 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | The Lord <03068> is slow <0750> to anger <0639> but great <01419> in power <01419> ; the Lord <03068> will certainly not <03808> allow <05352> the wicked to go unpunished <05352> . He marches out <01870> in the whirlwind <05492> and the raging storm <08183> ; dark storm clouds <06051> billow like dust <080> under his feet <07272> . |
| HEBREW | |
| NETBible |
The Lord is slow to anger 1 but great in power; 2 the Lord will certainly not 3 allow the wicked 4 to go unpunished. |
| NET Notes |
1 tn Heb “long of anger,” i.e., “slow to anger” (Exod 34:6; Num 14:18; Joel 2:13; Jonah 4:2; Pss 86:15; 103:8; 145:8; Prov 14:29; 15:18; 16:32; Neh 9:17) or restraining anger (Jer 15:15; Prov 25:15). Cf. NCV “The Lord does not become angry quickly.” 2 tc The BHS editors suggest emending MT “power” (כֹּחַ, koakh) to “mercy” (חֶסֶד, khesed) as in Exod 34:6; Num 14:18; Joel 2:13; Jonah 4:2; Ps 103:8; Neh 9:17. However, this is unnecessary, it has no textual support, and it misses the rhetorical point intended by Nahum’s modification of the traditional expression. 2 sn This is an allusion to the well-known statement, “The 3 tn Or “he will certainly not acquit [the wicked]”; KJV “and will not at all acquit the wicked.” The root נָקַה (naqah, “to acquit”) is repeated for emphasis. The phrase “he will certainly not allow the wicked to go unpunished” (וְנַקֵּה לֹא יְנַקֶּה, vÿnaqqeh lo’ yÿnaqqeh) is an emphatic construction (see GKC 215 §75.hh; IBHS 584-88 §35.3.1). 4 tn The words “the wicked” are not in the Hebrew text but are supplied in the translation; they are implied when this idiom is used (Exod 34:7; Num 14:18). In legal contexts the nuance “the guilty” is most appropriate; in nonlegal contexts the nuance “the wicked” is used. 5 tn Heb “His way is in the whirlwind” (so NIV). The noun דַּרְכּוֹ (darko, “his way”) is nuanced here in a verbal sense. The noun דֶּרֶךְ (derekh) often denotes a “journey” (Gen 28:20; 30:36; 45:23; Num 9:10; Josh 9:13; 1 Sam 21:6; 1 Kgs 18:27). The verb דָּרַךְ (darakh) often means “to tread a path” (Job 22:15) and “to march out” (Judg 5:21). The 6 tn Heb “clouds are dust.” 7 tn Heb “of his feet.” |

