Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Nahum 3:18

TB ©

Celaka! Alangkah terlelapnya para gembalamu, hai raja negeri Asyur! Para pemukamu tertidur, laskarmu berserak-serak di gunung-gunung, dan tidak ada yang mengumpulkan.

AYT

Para gembalamu mengantuk, hai raja Asyur! Para pemukamu tertidur, pasukanmu berserakan di gunung-gunung, dan tidak seorang pun mengumpulkan.

TL ©

Bahwa segala gembalamu itu tertidurlah, hai raja Asyur! Segala panglima perangmu adalah berbaring; segala rakyatmu sudah tercerai-berai di atas gunung-gunung, dan seorangpun tiada yang memulihkan dia pula!

BIS ©

Hai raja negeri Asyur! Para gubernurmu sudah mati, dan para bupatimu tertidur untuk selama-lamanya. Rakyatmu tercerai-berai di pegunungan, dan tak seorang pun dapat membawa mereka pulang kembali.

MILT

Gembala-gembalamu telah tertidur, hai raja Ashur! Orang-orangmu yang terpandang telah tertidur, umatmu telah terpencar-pencar di atas gunung-gunung, dan tidak ada yang mengumpulkan mereka.

Shellabear 2011

Para gembalamu mengantuk, hai raja Asyur! Para pemukamu tertidur. Pasukanmu berserakan di gunung-gunung tanpa ada yang mengumpulkan.

AVB

Para gembalamu ketiduran, wahai raja Asyur! Para pemukamu tertidur. Pasukanmu berserakan di gunung-gunung tanpa ada yang mengumpulkan mereka.


TB ITL ©

Celaka! Alangkah terlelapnya
<05123>
para gembalamu
<07462>
, hai raja
<04428>
negeri Asyur
<0804>
! Para pemukamu
<0117>
tertidur
<07931>
, laskarmu
<05971>
berserak-serak
<06335>
di
<05921>
gunung-gunung
<02022>
, dan tidak ada
<0369>
yang mengumpulkan
<06908>
.
TL ITL ©

Bahwa segala gembalamu
<05123>
itu tertidurlah, hai raja
<04428>
Asyur
<0804>
! Segala
<0117>
panglima perangmu
<07931>
adalah berbaring; segala rakyatmu
<05971>
sudah tercerai-berai di atas
<05921>
gunung-gunung
<02022>
, dan seorangpun
<0369>
tiada yang memulihkan
<06335>
dia pula
<06908>
!
AYT ITL
Para gembalamu
<07462>
mengantuk
<05123>
, hai raja
<04428>
Asyur
<0804>
! Para pemukamu
<0117>
tertidur
<07931>
, pasukanmu
<05971>
berserakan
<06335>
di
<05921>
gunung-gunung
<02022>
, dan tidak seorang pun
<0369>
mengumpulkan
<06908>
.
AVB ITL
Para gembalamu
<07462>
ketiduran
<05123>
, wahai raja
<04428>
Asyur
<0804>
! Para pemukamu
<0117>
tertidur
<07931>
. Pasukanmu
<05971>
berserakan
<06335>
di
<05921>
gunung-gunung
<02022>
tanpa
<0369>
ada yang mengumpulkan
<06908>
mereka.
HEBREW
Ubqm
<06908>
Nyaw
<0369>
Myrhh
<02022>
le
<05921>
Kme
<05971>
wspn
<06335>
Kyryda
<0117>
wnksy
<07931>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
Kyer
<07462>
wmn (3:18)
<05123>

TB+TSK (1974) ©

Celaka! Alangkah terlelapnya para gembalamu, hai raja negeri Asyur! Para pemukamu tertidur, laskarmu berserak-serak di gunung-gunung, dan tidak ada yang mengumpulkan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=34&chapter=3&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)