Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nahum 2:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Nah 2:2

Sungguh, TUHAN memulihkan s  kebanggaan t  Yakub, seperti kebanggaan Israel; sebab perusak telah merusakkannya dan telah membinasakan carang-carangnya.

AYT (2018)

Sesungguhnya, TUHAN memulihkan kebanggaan Yakub, seperti kebanggaan Israel; sebab perusak telah merusaknya dan memusnahkan cabang-cabangnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Nah 2:2

Bahkan, Tuhan akan membangunkan pula kemuliaan Yakub, demikianpun kemuliaan Israel, meskipun penjarah sudah menjarahi dia sampai hampa dan sudah membinasakan segala cabang pokok anggurnya.)

BIS (1985) ©

SABDAweb Nah 2:2

(Sungguh, TUHAN akan memulihkan kemegahan Israel, supaya menjadi seperti dahulu, sebelum dirampoki oleh musuh-musuhnya.)

MILT (2008)

Karena TUHAN YAHWEH 03068 akan mengembalikan kemuliaan Yakub seperti kemuliaan Israel; karena para penjarah telah menjarah harta mereka dan telah menghancurkan carang-carang anggur mereka.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH akan memulihkan keagungan Yakub seperti keagungan Israil, karena para penjarah telah menjarahnya dan memusnahkan cabang-cabangnya.

AVB (2015)

TUHAN akan memulihkan keagungan Yakub seperti keagungan Israel, kerana para penjarah telah menjarahnya dan memusnahkan cabang-cabangnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Nah 2:2

Sungguh
<03588>
, TUHAN
<03068>
memulihkan
<07725>
kebanggaan
<01347>
Yakub
<03290>
, seperti kebanggaan
<01347>
Israel
<03478>
; sebab
<03588>
perusak
<01238>
telah merusakkannya
<01238>
dan telah membinasakan
<07843>
carang-carangnya
<02156>
.
TL ITL ©

SABDAweb Nah 2:2

Bahkan
<03588>
, Tuhan
<03068>
akan membangunkan
<07725>
pula kemuliaan
<01347>
Yakub
<03290>
, demikianpun kemuliaan
<01347>
Israel
<03478>
, meskipun
<03588>
penjarah sudah menjarahi
<01238>
dia sampai hampa
<01238>
dan sudah membinasakan
<07843>
segala cabang pokok anggurnya
<02156>
.)
AYT ITL
Sesungguhnya
<03588>
, TUHAN
<03068>
memulihkan
<07725>
kebanggaan
<01347>
Yakub
<03290>
, seperti kebanggaan
<01347>
Israel
<03478>
; sebab
<03588>
perusak
<01238>
telah merusaknya
<01238>
dan memusnahkan
<07843>
cabang-cabangnya
<02156>
.

[<0853>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
akan memulihkan
<07725>
keagungan
<01347>
Yakub
<03290>
seperti keagungan
<01347>
Israel
<03478>
, kerana
<03588>
para penjarah
<01238>
telah menjarahnya
<01238>
dan memusnahkan
<07843>
cabang-cabangnya
<02156>
.

[<0853>]
HEBREW
wtxs
<07843>
Mhyrmzw
<02156>
Myqqb
<01238>
Mwqqb
<01238>
yk
<03588>
larvy
<03478>
Nwagk
<01347>
bqey
<03290>
Nwag
<01347>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
bs
<07725>
yk
<03588>
(2:2)
<2:3>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Nah 2:2

Sungguh, TUHAN memulihkan s  kebanggaan t  Yakub, seperti kebanggaan Israel; sebab perusak telah merusakkannya dan telah membinasakan carang-carangnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Nah 2:2

Sungguh, TUHAN 3  memulihkan 1  kebanggaan Yakub 2 , seperti kebanggaan 2  Israel; sebab perusak 3  telah merusakkannya 3  dan telah membinasakan carang-carangnya.

Catatan Full Life

Nah 2:1-13 1

Nas : Nah 2:1-13

Pasal ini memberikan nubuat yang terinci tentang serangan dan kebinasaan Niniwe oleh persekutuan Babel pada tahun 612 SM.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA