TB © |
Sekarang, Aku akan mematahkan gandarnya |
AYT | Sekarang, Aku akan meremukkan gandarnya dari atasmu, dan memutuskan tali-tali pengikatmu.” |
TL © |
Karena sekarang Aku akan memecahkan kuknya, yang dikenakan padamu, dan Aku memutuskan segala pengikatmu. |
BIS © |
Sekarang akan Kuakhiri kuasa Asyur atas kamu, dan Kuputuskan rantai yang mengikat kamu." |
MILT | Dan sekarang, Aku akan menghancurkan kuknya dari atasmu, dan Aku akan memutuskan ikatan-ikatan yang membelenggu engkau. |
Shellabear 2011 | Sekarang Aku akan mematahkan kuknya dari atasmu dan memutuskan tali-tali pengikatmu." |
AVB | Sekarang Aku akan mematahkan kuk Asyur dari atasmu dan memutuskan tali-tali pengikatmu.” |
TB ITL © |
Sekarang <06258> , Aku akan mematahkan <07665> gandarnya <04132> yang memberati <05921> engkau, dan akan memutuskan <05423> belenggu-belenggu yang mengikat engkau."<04147> |
TL ITL © |
Karena sekarang <06258> Aku akan memecahkan <07665> kuknya <04132> , yang dikenakan <05921> padamu, dan Aku memutuskan segala pengikatmu .<04147> |
AYT ITL | Sekarang <06258> , Aku akan meremukkan <07665> gandarnya <04132> dari atasmu <05921> , dan memutuskan <05423> tali-tali pengikatmu ."<04147> |
AVB ITL | Sekarang <06258> Aku akan mematahkan <07665> kuk <04132> Asyur dari atasmu <05921> dan memutuskan <05423> tali-tali pengikatmu .”<04147> |
HEBREW | qtna <05423> Kytrowmw <04147> Kylem <05921> whjm <04132> rbsa <07665> htew (1:13) <06258> |
TB+TSK (1974) © |
Sekarang, Aku akan mematahkan 1 gandarnya yang memberati engkau, dan akan memutuskan belenggu-belenggu 2 yang mengikat engkau 2 ." |