TB © |
Pada hari itu orang akan menghadap engkau dari Asyur |
AYT | “Pada hari itu, orang-orang akan datang kepadamu dari Asyur dan ke kota-kota Mesir, dari Mesir sampai ke Sungai Efrat, dari laut ke laut, dan dari gunung ke gunung.” |
TL © |
Maka pada masa itu juga orang akan datang kepadamu dari Asyur dan dari negeri-negeri Mesir dan dari Mesir sampai ke sungai dan dari laut sampai ke laut dan dari gunung sampai ke gunung. |
BIS © |
Orang-orangmu akan kembali kepadamu dari mana-mana--dari Asyur di sebelah timur, dari Mesir di sebelah selatan, dari daerah Sungai Efrat, dari seberang lautan dan dari gunung-gunung yang jauh. |
MILT | pada hari itu ia akan masuk sampai kepadamu dari Ashur dan kota-kota pengepungan dan dari pengepungan bahkan sampai ke sungai, dan dari laut ke laut, gunung ke gunung. |
Shellabear 2011 | Pada hari itu orang akan datang kepadamu dari Asyur dan dari kota-kota Mesir -- dari Mesir sampai ke Sungai Efrat -- dari laut ke laut dan dari gunung ke gunung. |
AVB | Pada hari itu orang akan datang kepadamu dari Asyur dan dari kota-kota Mesir – dari Mesir sampai Sungai Efrat – dari laut ke laut dan dari gunung ke gunung. |
TB ITL © |
Pada hari <03117> itu <01931> orang akan menghadap <0935> engkau dari <04480> Asyur <0804> sampai <05704> Mesir <04692> , dari <04480> Mesir <04693> sampai <05704> sungai Efrat <05104> , dari laut <03220> ke laut <03220> , dari gunung <02022> ke gunung <02022> . [ ]<05892> |
TL ITL © |
Maka pada masa <03117> itu juga <01931> orang akan datang <0935> kepadamu dari <04480> Asyur <0804> dan dari negeri-negeri <05892> Mesir <04692> dan dari <04480> Mesir <04693> sampai <05704> ke sungai <05104> dan dari laut <03220> sampai ke laut <03220> dan dari gunung <02022> sampai ke gunung .<02022> |
AYT ITL | “Pada hari <03117> itu <01931> , orang-orang akan datang <0935> kepadamu dari <04480> Asyur <0804> dan ke kota-kota <05892> Mesir <04692> , dari <04480> Mesir <04693> sampai <05704> ke Sungai <05104> Efrat, dari laut <03220> ke laut <03220> , dan dari gunung <02022> ke gunung <02022> .” [ ]<05704> |
AVB ITL | Pada hari <03117> itu <01931> orang akan datang <0935> kepadamu <04480> dari Asyur <0804> dan dari kota-kota <05892> Mesir <04692> – dari <04480> Mesir <04693> sampai <05704> Sungai Efrat <05104> – dari laut <03220> ke laut <03220> dan dari gunung <02022> ke gunung <02022> . [ ]<05704> |
TB © |
Pada hari itu orang akan menghadap engkau dari Asyur |
TB+TSK (1974) © |
Pada hari itu orang akan menghadap 1 engkau dari Asyur sampai Mesir 2 , dari Mesir sampai sungai Efrat, dari laut 2 ke laut 2 , dari gunung ke gunung. |
Catatan Full Life |
Mi 7:8-13 Nas : Mi 7:8-13 Kaum sisa yang benar di Yehuda sedang menghadapi hari-hari gelap karena hukuman Allah atas dosa-dosa bangsa itu; akan tetapi, Mikha tetap memberitakan kata-kata iman bagi mereka dan memandang lebih jauh dari kemenangan sementara musuh-musuh mereka kepada hari pemulihan mereka yang mulia oleh Allah. "Aku akan bangun pula" adalah suatu pernyataan iman yang setaraf dengan pernyataan iman Ayub (lihat cat. --> Ayub 19:25; lihat cat. --> Ayub 19:26; lihat cat. --> Ayub 19:27). [atau ref. Ayub 19:25-27] |