TB © |
(5-14) Aku akan membalas dendam |
AYT | (5-14) “Aku akan membuat pembalasan dalam murka dan amarah-Ku terhadap bangsa-bangsa yang tidak mau mendengarkan.” |
TL © |
(5-14) Dan lagi Aku akan membalas dengan geram dan kehangatan murka-Ku kepada segala bangsa kafir yang tiada mau mendengar. |
BIS © |
(5-14) Dalam kemarahan-Ku yang meluap Aku akan membalas kejahatan semua bangsa yang tidak taat kepada-Ku." |
MILT | Aku akan melaksanakan pembalasan dalam murka dan kobaran amarah terhadap bangsa-bangsa lain karena mereka tidak mendengarkan." |
Shellabear 2011 | (5-14) Aku akan melakukan pembalasan dalam murka dan amarah kepada bangsa-bangsa yang tidak mau taat." |
AVB | Aku akan melakukan pembalasan dalam murka dan amarah kepada bangsa-bangsa yang tidak mahu taat.” |
TB ITL © |
(#5-#14) Aku akan membalas <06213> dendam <05359> dengan murka <0639> dan kehangatan amarah <02534> , kepada bangsa-bangsa <01471> yang <0834> tidak <03808> mau mendengarkan .<08085> |
TL ITL © |
(5-14) Dan lagi Aku akan membalas <06213> dengan geram <05359> dan kehangatan <02534> murka-Ku <0639> kepada segala <0853> bangsa kafir <01471> yang <0834> tiada <03808> mau mendengar .<08085> |
AYT ITL | “Aku akan membuat <06213> pembalasan <05359> dalam murka <0639> <02534> dan amarah-Ku terhadap bangsa-bangsa <01471> yang <0834> tidak <03808> mau mendengarkan.” [ <0853> <08085> <00> |
AVB ITL | Aku akan melakukan <06213> pembalasan <05359> dalam murka <0639> dan amarah <02534> kepada bangsa-bangsa <01471> yang <0834> tidak <03808> mahu taat <08085> .” [ <0853> <00> |
TB+TSK (1974) © |
( 1 5-14) Aku akan membalas dendam dengan murka dan kehangatan amarah, kepada bangsa-bangsa yang tidak mau mendengarkan. |