TB © |
Mereka sendirilah nanti akan berseru-seru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak akan menjawab mereka 1 ; |
AYT | “Mereka akan berseru-seru kepada TUHAN, tetapi Dia tidak akan menjawabnya. Dia akan menyembunyikan wajah-Nya dari mereka pada waktu itu, sebab perbuatan mereka jahat.” |
TL © |
Pada masa itu mereka itu akan berseru-seru kepada Tuhan, tetapi tiada disahut-Nya akan mereka itu, melainkan Iapun akan menyamarkan muka-Nya dari padanya; sebagaimana patut pada perbuatan mereka itu yang jahat itu! |
BIS © |
Akan tiba waktunya kamu berteriak minta tolong kepada TUHAN, tapi Ia tidak mau menjawab. Ia tidak akan mendengarkan doa-doamu, karena kamu telah melakukan yang jahat. |
MILT | Kemudian mereka akan berseru kepada TUHAN YAHWEH 03068, tetapi Dia tidak akan menjawab mereka. Bahkan Dia akan menyembunyikan wajah-Nya dari mereka pada waktu itu, karena mereka telah melakukan yang jahat dalam perbuatan mereka. |
Shellabear 2011 | Maka mereka akan berseru kepada ALLAH, tetapi Ia tidak akan menjawab mereka. Ia akan menyembunyikan wajah-Nya dari mereka pada waktu itu, sebab jahat perbuatan-perbuatan mereka. |
AVB | Maka mereka akan berseru kepada TUHAN, tetapi Dia tidak akan menjawab mereka. Dia akan menyembunyikan wajah-Nya daripada mereka pada waktu itu, kerana perbuatan mereka jahat. |
TB ITL © |
Mereka sendirilah nanti <0227> akan berseru-seru <02199> kepada <0413> TUHAN <03068> , tetapi Ia tidak <03808> akan menjawab <06030> mereka; Ia akan menyembunyikan <05641> wajah-Nya <06440> terhadap mereka <01992> pada waktu <06256> itu <01931> , sebab <0834> jahat <07489> perbuatan-perbuatan mereka.<04611> |
TL ITL © |
Pada masa <0227> itu mereka itu akan berseru-seru <02199> kepada <0413> Tuhan <03068> , tetapi tiada <03808> disahut-Nya <06030> akan mereka <01992> itu, melainkan Iapun akan menyamarkan <05641> muka-Nya <06440> dari padanya; sebagaimana patut pada perbuatan <04611> mereka itu yang jahat itu!<07489> |
AYT ITL | “Mereka akan berseru-seru <02199> kepada <0413> TUHAN <03068> , tetapi Dia tidak <03808> akan menjawabnya <06030> . Dia akan menyembunyikan <05641> wajah-Nya <06440> dari mereka <01992> pada waktu <06256> itu <01931> , sebab <0834> perbuatan <04611> mereka jahat <07489> .” [ <0227> <0853> <00> |
AVB ITL | Maka <0227> mereka akan berseru <02199> kepada <0413> TUHAN <03068> , tetapi Dia tidak <03808> akan menjawab <06030> mereka. Dia akan menyembunyikan <05641> wajah-Nya <06440> daripada mereka <01992> pada waktu <06256> itu <01931> , kerana <0834> perbuatan <04611> mereka jahat <07489> . [ <0853> <00> |
HEBREW | P Mhyllem <04611> werh <07489> rsak <0834> ayhh <01931> teb <06256> Mhm <01992> wynp <06440> rtoyw <05641> Mtwa <0853> hney <06030> alw <03808> hwhy <03068> la <0413> wqezy <02199> za (3:4) <0227> |
TB © |
Mereka sendirilah nanti akan berseru-seru kepada TUHAN, tetapi Ia tidak akan menjawab mereka 1 ; |
TB+TSK (1974) © |
Mereka sendirilah nanti akan berseru-seru 1 2 kepada TUHAN, tetapi Ia tidak akan menjawab mereka; Ia akan menyembunyikan 3 wajah-Nya terhadap mereka pada waktu itu, sebab jahat 4 perbuatan-perbuatan mereka. |
Catatan Full Life |
Mi 3:1-12 Nas : Mi 3:1-12 Bagian ini bernubuat menentang kekejaman golongan yang berkuasa (ayat Mi 3:1-4), penipuan para nabi palsu (ayat Mi 3:5-7), dan pemutarbalikan kebenaran oleh para pemimpin, imam, dan nabi Israel yang murtad (ayat Mi 3:9-12). Allah akan menghukum mereka sepadan dengan perbuatannya. Mi 3:4 Nas : Mi 3:4 Karena perilaku para pemimpin yang jahat dan kejam, Allah menolak untuk menjawab doa mereka, dan mereka akhirnya akan ditinggalkan Allah. |