TB © |
Tetapi kamulah yang bangkit sebagai musuh terhadap umat-Ku. Kamu merebut jubah dari orang-orang yang suka damai, dari orang-orang yang berjalan lewat dengan tenteram, yang tidak cenderung kepada perang. |
AYT | Bahkan belum lama, umat-Ku bangkit seperti seorang musuh. Kamu merebut jubah orang-orang yang berjalan dengan aman, yang berbalik dari peperangan. |
TL © |
Tetapi umat-Ku dahulu itu mendurhaka kepada-Ku seperti musuh; dikupaskannya selimut dan jubah yang indah-indah dari pada tubuh orang yang lalu dari pada jalan dengan senang hatinya, seperti kalau mereka itu kembali dari pada peperangan. |
BIS © |
TUHAN menjawab, "Kamulah yang menyerang umat-Ku seperti musuh. Orang kembali dari pertempuran dengan harapan akan merasa aman di rumahnya, padahal di sana kamu malah menunggu untuk merampas rumahnya. |
MILT | Dan baru saja umat-Ku bangkit untuk bermusuhan, kamu telah melucuti perhiasan jubah luar dari yang melintas dengan aman, yang kembali dari peperangan. |
Shellabear 2011 | Belakangan ini umat-Ku bangkit seperti musuh. Kamu melucuti jubah dari busana orang yang berjalan lewat dengan aman, yang menolak peperangan. |
AVB | Kebelakangan ini umat-Ku bangkit seperti musuh. Kamu melucuti jubah daripada busana orang yang berlalu dengan aman, yang menolak peperangan. |
TB ITL © |
Tetapi kamulah yang bangkit <06965> sebagai musuh <0341> terhadap <04136> umat-Ku <05971> . Kamu merebut <06584> jubah <0145> <08008> dari orang-orang yang suka damai, dari orang-orang yang berjalan lewat <05674> dengan tenteram <0983> , yang tidak cenderung <07725> kepada perang <04421> . [ ]<0865> |
TL ITL © |
Tetapi umat-Ku <05971> dahulu <0865> itu mendurhaka <06965> kepada-Ku seperti musuh <0341> ; dikupaskannya <06584> selimut dan jubah <08008> yang indah-indah <0145> dari pada tubuh orang yang lalu <05674> dari pada jalan dengan senang hatinya <0983> , seperti kalau mereka itu kembali <07725> dari pada peperangan .<04421> |
AYT ITL | Bahkan belum lama <0865> , umat-Ku <05971> bangkit <06965> seperti seorang musuh <0341> . Kamu merebut <06584> jubah <08008> <0145> orang-orang yang berjalan <05674> dengan aman <0983> , yang berbalik <07725> dari peperangan <04421> . [ ]<04136> |
AVB ITL | Kebelakangan <0865> ini umat-Ku <05971> bangkit <06965> seperti musuh <0341> . Kamu melucuti <06584> jubah <0145> daripada <04136> busana <08008> orang yang berlalu <05674> dengan aman <0983> , yang menolak <07725> peperangan .<04421> |
HEBREW | hmxlm <04421> ybws <07725> xjb <0983> Myrbem <05674> Nwjspt <06584> rda <0145> hmlv <08008> lwmm <04136> Mmwqy <06965> bywal <0341> yme <05971> lwmtaw (2:8) <0865> |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi kamulah yang bangkit sebagai musuh terhadap umat-Ku. Kamu merebut jubah 2 dari orang-orang yang suka damai, dari orang-orang yang berjalan lewat dengan tenteram, yang tidak cenderung kepada perang. |